[Achievements] %1 loaded. = %1 已加载. %1: Attempt failed = %1: 排行榜失败,再接再厉吧! %1: Attempt started = %1: 排行榜尝试开始! %1 achievements, %2 points = %1成就,%2点数 Account = 账号 Achievement progress = 成就进度 Achievement sound volume = 成就提示音 Achievement unlocked = 成就达成! Achievements = 成就 Achievements are disabled = 未启用成就功能 Achievements enabled = 启用成就功能 Achievements with active challenges = 附有挑战的成就 Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = 允许硬核模式下存档 (仅不允许读档) Almost completed = 即将达成的成绩 Around me = 与我接近的 Can't log in to RetroAchievements right now = 暂时无法登录到RetroAchievements Challenge indicator = 挑战提示 Contacting RetroAchievements server... = 连接RetroAchievements服务器中… Customize = 自定义 Earned = 您已经达成全部%2个成就中的%1个,已获得全部%4点数中的%3。 Enable RAIntegration (for achievement development) = 启用 RAIntegration (制作成就系统时启用) Encore Mode = 回味模式 Failed logging in to RetroAchievements = 未登录RetroAchievements Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = 未连接服务器,成就不会解锁。 Failed to identify game. Achievements will not unlock. = 未能识别游戏,成就不能解锁。 Hardcore Mode (no savestates) = 硬核模式 (无即时存档) Hardcore Mode = 硬核模式 How to use RetroAchievements = 如何使用RetroAchievements In Encore mode - listings may be wrong below = 回味模式 - 下面列表中可能错误 Leaderboard attempt started or failed = 排行榜挑战状态显示 Leaderboard result submitted = 排行榜结果上传完成 Leaderboard score submission = 排行榜分数提交 Leaderboard submission is enabled = 排名上传已启用 Leaderboard tracker = 排行榜查看 Leaderboards = 排行榜 Links = 链接 Locked = 待解锁的成就 Log bad memory accesses = 记录损坏的内存访问 Mastered %1 = 已取得%1 Notifications = 通知 RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = 已启用 RAIntegration,但 %1 未找到。 Recently unlocked = 最近解锁的成就 Reconnected to RetroAchievements. = 重新连接RetroAchievements。 Register on www.retroachievements.org = 在www.retroachievements.org注册 RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements暂未收录这款游戏 RetroAchievements website = RetroAchievements网站 Rich Presence = 展示详细信息 Save state loaded without achievement data = 读取即时存档时不带成就数据 Save states not available in Hardcore Mode = 硬核模式下禁用即时存档 Sound Effects = 音效 Statistics = 统计 Submitted %1 for %2 = 正在提交%1到%2 Syncing achievements data... = 同步成就数据中… Test Mode = 测试模式 This feature is not available in Hardcore Mode = 硬核模式下此功能不可用 This game has no achievements = 此游戏没有成就列表 Top players = 速度排名 Unlocked = 解锁的成就 Unofficial = 自定义成就 Unsupported = 不支持的成绩 [Audio] Alternate speed volume = 加速状态的音量 Audio backend = 音频引擎 Audio Error = 音频错误 Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = 音频文件格式不支持,必须是WAV或MP3。 Audio playback = 音频播放 AudioBufferingForBluetooth = 蓝牙音频优化 (更慢) Auto = 自动 Buffer size = 缓冲区大小 Classic (lowest latency) = 经典(最低延迟) Device = 设备 Disabled = 禁用 Enable Sound = 开启声音 Game preview volume = 游戏预览音量 Game volume = 全局音量 Microphone = 麦克风 Microphone Device = 麦克风设备 Mix audio with other apps = 允许其他APP同时播放音频 Mute = 静音 Playback mode = 播放模式 Respect silent mode = 跟随系统静音模式 Reverb volume = 混响强度 Smooth (reduces artifacts) = 平滑(减少伪影) UI sound = 按键音效 UI volume = UI音量 Use new audio devices automatically = 自动选择新的音频设备 [Controls] Analog Binding = 摇杆绑定 Analog Settings = 摇杆设置 Analog Style = 摇杆样式 Analog trigger threshold = 扳机触发灵敏度 Auto-rotation speed = 自动旋转速度 Analog Limiter = 摇杆限制 Analog Stick = 摇杆 AnalogLimiter Tip = 按下限制键时摇杆的最大移动范围 Auto = 自动 Auto-centering analog stick = 摇杆自动跟手 Auto-hide buttons after delay = 隐藏按键时间 Binds = 绑定 Button Binding = 按键绑定 Button Opacity = 显示透明度 Button style = 按键样式 Calibrate = 校准 Calibrate analog stick = 校准摇杆 Calibrated = 校准后 Calibration = 校准传感器 Circular deadzone = 环形死区 Circular stick input = 环形摇杆输入 Classic = 经典款式 Confine Mouse = 限制鼠标在窗口内 Control mapping = 按键映射 Custom touch button setup = 自定义键位设置 Customize = 自定义… D-PAD = 方向键 Deadzone radius = 死区半径 Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 禁用方向键对角线方向 Disable diagonal input = 禁用对角线方向输入 Double tap = 双击手势 Edit touch control layout... = 编辑按键布局… Enable analog stick gesture = 触屏代替摇杆 Enable gesture control = 启用手势操作 Enable standard shortcut keys = 启用标准快捷键 frames = 帧 Gesture = 触屏手势 Gesture mapping = 手势操作 Glowing borders = 极窄边框 (发光) HapticFeedback = 按键震动 Hide touch analog stick background circle = 不显示摇杆圈 Icon = 图案 Ignore gamepads when not focused = 后台运行时屏蔽手柄 Ignore Windows Key = 屏蔽Win键 Invert Axes = 操作反转 Invert Tilt along X axis = 反转X轴(水平)操作方向 Invert Tilt along Y axis = 反转Y轴(垂直)操作方向 Keep first touched button pressed when dragging = 拖动时按住第一个触摸按钮 Keep this button pressed when right analog is pressed = 操作右摇杆同时会触发的键 Keyboard = 键盘设定 L/R Trigger Buttons = L/R肩键 Landscape = 横屏 Landscape Auto = 自动横屏 Landscape Reversed = 横屏反转 Low end radius = 起步半径 Mouse = 鼠标设置 Mouse sensitivity = 鼠标灵敏度 Mouse smoothing = 鼠标平滑度 Mouse wheel button-release delay = 滚轮操作触发延迟 MouseControl Tip = 请前往按键映射页面,点击“M”图标选择鼠标。 None (Disabled) = 无 (禁用) Off = 关闭 On-screen touch controls = 触屏按键 Portrait = 竖屏 Portrait Reversed = 竖屏反转 PSP Action Buttons = PSP动作键 Rapid fire interval = 连发间隔 Raw input = 原始输入 Repeat mode = 连发模式 (自动连点) Reset to defaults = 重置为默认 Screen Rotation = 屏幕旋转 Sensitivity (scale) = 灵敏度(倍率) Sensitivity = 灵敏度 Shape = 按键形状 Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = 方向键自由滑动 Swipe = 滑动手势 Swipe sensitivity = 滑动灵敏度 Swipe smoothing = 滑动平滑度 Thin borders = 极窄边框 Tilt control setup = 设置重力感应… Tilt Input Type = 重力感应的键位 Tilt Sensitivity along X axis = X轴响应灵敏度 Tilt Sensitivity along Y axis = Y轴响应灵敏度 To Calibrate = 以正常游玩的角度握持,然后点击“校准”即可。 Toggle mode = 开关模式 (按一次) Touch Control Visibility = 显示的按键 Use custom right analog = 自定义右摇杆用途 Use Mouse Control = 使用鼠标控制 Visibility = 按键显示 Visible = 是否显示 X = X Y = Y [CwCheats] Cheats = 金手指 Edit Cheat File = 编辑金手指文件 Import Cheats = 从cheat.db导入 Import from %s = 从%s导入 Refresh interval = 刷新间隔 [DesktopUI] # If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. # Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). Auto Max Quality = 自动最佳质量(&Q) Buy PPSSPP Gold = 购买黄金版(&G) Copy PSP memory base address = 复制PSP内存基址(&A) Font = 微软雅黑 About PPSSPP... = 关于PPSSPP…(&A) Auto = 自动(&A) Backend = 渲染引擎(需要PPSSPP重新启动)(&B) Bicubic = 双三次(&B) Break = 停止 Break on Load = 载入后停止 Control Mapping... = 按键映射…(&O) Debugging = 调试(&D) Deposterize = 色调融合(&D) Direct3D11 = Direct3D 11 Disassembly = 反汇编…(&D) Discord = Discord Display Layout && Effects = 屏幕布局和滤镜… Display Rotation = 显示旋转 Emulation = 模拟(&E) Enable Cheats = 启用金手指(&C) Enable Sound = 开启声音(&O) Exit = 退出(&X) Extract File... = 提取文件…(&X) File = 文件(&F) Frame Skipping = 跳帧(&F) Fullscreen = 全屏幕(&L) Game Settings = 游戏设置(&G) GE Debugger... = GE调试器…(&R) GitHub = GitHub Hardware Transform = 硬件几何变换(&H) Help = 帮助(&H) Hybrid = 混合(&H) Hybrid + Bicubic = 混合+双三次(&Y) Ignore Illegal Reads/Writes = 忽略读写错误(&I) Ignore Windows Key = 忽略Windows键 Keep PPSSPP On Top = 窗口总在最前(&K) Landscape = 横向 Landscape reversed = 横向反转 Language... = 语言…(&N) Linear = 线性过滤(&L) Load = 载入…(&L) Load .sym File... = 载入.sym文件…(&A) Load Map File... = 载入内存镜像文件…(&M) Load State = 快速读档(&O) Load State File... = 载入即时存档…(&L) Log Console = 控制台日志(&L) Memory View... = 查看内存…(&V) More Settings... = 更多设置…(&M) Nearest = 邻近取样(&N) Pause when not focused = 后台运行时自动暂停(&P) Recent = 最近游戏(&R) Restart Graphics = 重启渲染 Save frame dump = 转储下一帧到日志(&U) Skip Buffer Effects = 跳过缓冲效果(更快)(&S) Off = 关闭(&O) Open Chat = 聊天窗口 Open Directory... = 打开路径…(&D) Open from MS:/PSP/GAME... = 从MS:/PSP/GAME处打开…(&P) Open Memory Stick = 打开记忆棒(&M) Open New Instance = 多开模拟器 OpenGL = OpenGL Pause = 暂停(&P) Portrait = 纵向 Portrait reversed = 纵向反转 PPSSPP Forums = PPSSPP官方论坛(&F) Record = 录制(&R) Record Audio = 录制音频(&A) Record Display = 录制视频(&D) Rendering Mode = 渲染设置(&O) Rendering Resolution = 渲染分辨率(&R) Reset = 重置(&E) Reset Symbol Table = 重置符号表(&R) Run = 运行(&R) Save .sym File... = 保存sym文件…(&E) Save Map File... = 保存内存镜像文件…(&S) Save State = 快速存档 (&A) Save State File... = 保存即时存档…(&S) Savestate Slot = 即时存档插槽(&T) Screen Scaling Filter = 屏幕缩放算法(&E) Show Debug Statistics = 显示调试信息(&G) Show FPS Counter = 显示帧率(&F) Smart 2D texture filtering = 自动保留2D纹理像素风格 Stop = 停止(&S) Switch UMD = 切换UMD光盘 Take Screenshot = 屏幕截图(&T) Texture Filtering = 纹理过滤算法(&X) Texture Scaling = 纹理缩放算法(&T) Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用无损视频编码器(FFV1)(&U) Use output buffer for video = 录制包括输出缓冲 VSync = 垂直同步(&Y) Vulkan = Vulkan Window Size = 窗口大小(&W) www.ppsspp.org = 访问www.ppsspp.org(&P) xBRZ = &xBRZ [Developer] Allocator Viewer = 分配器查看器 (Vulkan) Allow remote debugger = 允许远程调试器 Backspace = 退格键 Block address = 内存块地址 By Address = 通过地址定位 Clear the JIT cache = 清除 JIT 缓存 Copy savestates to memstick root = 拷贝即时存档至记忆棒根路径 Create frame dump = 创建帧转储 Create/Open textures.ini file for current game = 创建/打开当前游戏的textures.ini文件 Current = 当前 Debug overlay = 调试叠加层 Debug stats = 调试统计 Debugger = 调试器 Dev Tools = 开发者工具 DevMenu = 开发者菜单 Disabled JIT functionality = 已禁用的JIT功能 Display refresh rate = 画面刷新率 Don't download infra-dns.json = 不下载 infra-dns.json Draw Frametimes Graph = 帧时间图表 Dump Decrypted Eboot = 载入游戏时保存已解密的EBOOT.bin Dump files = 转储文件 Dump next frame to log = 转储下一帧到日志 Enable driver bug workarounds = 启用GPU驱动错误解决方法 Enable Logging = 启用调试日志 Enable shader cache = 启用着色器缓存 Enter address = 输入地址 Fast = 快速 FPU = FPU Fragment = 片段着色器 Frame timing = 帧时间统计信息 Framedump tests = 帧转储测试 Frame Profiler = 帧分析器 GPI switch %1 = GPI交换机%1 GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO信号指示灯 GPU Allocator Viewer = GPU分配器查看 GPU Driver Test = GPU驱动程序测试 GPU log profiler = GPU日志分析器 GPU Profile = GPU分析器 Instant (may stutter) = 立即(可能卡顿) Jit Compare = JIT比较 JIT debug tools = JIT调试工具 Log Dropped Frame Statistics = 记录丢帧统计信息 Log Level = 日志等级 Log to file = 日志输出到文件 Log View = 日志视图 Logging Channels = 日志记录分类 Medium = 中等 Multi-threaded rendering = 多线程渲染 Next = 下一个 No block = 没有内存块 Off = 关闭 Prev = 之前 Prevent loading overlays = 防止加载重叠 Random = 随机 Remote debugger = 远程调试器 Replace textures = 纹理替换 Replacement texture load speed = 替换纹理加载速度 Reset = 重置 Reset limited logging = 重置受限日志 RestoreDefaultSettings = 您确定要将所有设置恢复到默认?\n该操作一旦执行无法撤销。\n操作将在PPSSPP重新启动后生效。 RestoreGameDefaultSettings = 您确定要将此游戏设置\n恢复为PPSSPP默认吗? Resume = 恢复 Save new textures = 保存新纹理 Shader Viewer = 着色器查看器 Show Developer Menu = 显示开发者菜单 Show GPO LEDs = 显示GPO指示灯 Slow (smooth) = 缓慢(流畅) Stats = 统计数据 System Information = 系统信息 Tests = 测试 Texture ini file created = 创建纹理ini文件 Texture Replacement = 纹理替换 Audio Debug = 切换音频调试 Control Debug = 切换操纵调试 Toggle Freeze = 切换冻结 Touchscreen Test = 触屏测试 Ubershaders = 超着色器 (消耗少量性能,并减少卡顿) Use FFMPEG for all compressed audio = 使用 FFMPEG 处理所有压缩音频 Use locally hosted remote debugger = 使用本地托管的远程调试器 Use the old sceAtrac implementation = 使用旧版 sceAtrac 功能 Vertex = 顶点着色器 VFPU = VFPU [Dialog] %d hours = %d 小时 %d minutes = %d 分 %d ms = %d 毫秒 %d seconds = %d 秒 * PSP res = * PSP分辨率 Active = 激活 Are you sure you want to delete the file? = 确定要删除该文件吗? Are you sure you want to exit? = 确定要退出吗? Back = 返回 Bottom Center = 正下方 Bottom Left = 左下方 Bottom Right = 右下方 Cancel = 取消 Center = 中心 Center Left = 左中间 Center Right = 右中间 Changing this setting requires PPSSPP to restart. = 此项设置更改需要PPSSPP重启。 Channel: = 信道: Choose PPSSPP save folder = 选择PPSSPP存档的文件夹 Confirm Overwrite = 您要覆盖这个存档吗? Confirm Save = 您要保存到这个存档吗? ConfirmLoad = 您要载入这个存档吗? ConnectingAP = 连接到接入点。\n请稍候… ConnectingPleaseWait = 连接中。\n请稍候… ConnectionName = 连接名称 Copied to clipboard: %1 = 已复制到剪贴板: %1 Copy to clipboard = 复制到剪贴板 Corrupted Data = 数据损坏 Delete = 删除 Delete all = 清除 Delete completed = 已删除。 DeleteConfirm = 存档将被删除。 您确定要继续吗? DeleteConfirmAll = 将删除此游戏的所有存档。 您确定要这样做吗? DeleteConfirmGame = 将删除此游戏的文件,且不能复原。 您确定要这样做吗? DeleteConfirmGameConfig = 您确定要删除此游戏的设置吗? DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state? DeleteFailed = 无法删除存档。 Deleting = 删除中。\n请稍候… Details = 详细内容 Disable All = 全部禁用 Disabled = 禁用 Dismiss = 忽略 Done! = 完成! Download = 下载 Dumps = 转储 Edit = 自由编辑 Enable All = 全部启用 Enabled = 启用 Enter = 确定 Failed to connect to server, check your internet connection. = 未连接到服务器,请检查网络情况 Failed to log in, check your username and password. = 无法登录,请检查账号密码 Filter = 输入关键词 Finish = 完成 GE Frame Dumps = GE帧转储 GoldOverview1 = 购买 PPSSPP Gold 以支持 PPSSPP 项目。\n您还会获得一个闪亮的图标来炫耀! GoldOverview2 = 您的支持让 PPSSPP 的开发工作得以继续。\n谢谢! GoldThankYou = 感谢您支持 PPSSPP 项目! Grid = 网格尺寸 Inactive = 未激活 Installing... = 安装中… InternalError = 发生内部错误。 Links = 链接 Load = 载入 Load completed = 已载入。 Loading = 载入中\n请稍候… LoadingFailed = 无法载入存档。 Log in = 登录 Log out = 退出 Logged in! = 登录成功! Logging in... = 登录中… More info = 更多信息 Move = 移动位置 Move Down = 移至下层 Move to trash = 移到回收站 Move Up = 移至上层 Network Connection = 网络连接 NEW DATA = 新建存档 No = 否 None = 无 ObtainingIP = 获取IP地址。\n请稍候… OK = 确定 Old savedata detected = 检测到旧版本的存档数据 Options = 选项 Password = 密码 Remove = 删除 Reset = 重置 Resize = 调整大小 Restart = 重启 Restore purchase = 恢复购买 Retry = 重试 Save = 保存 Save completed = 保存完成。 Saving = 保存中。\n请稍候… SavingFailed = 无法保存存档。 Search = 搜索 seconds, 0:off = 秒,0=禁用 Select = 选择 Settings = 设置 Shift = 翻页 Show in folder = 打开文件夹 Skip = 是,跳过 Snap = 网格对齐 Space = 空格键 SSID = 网络名称 Submit = 提交 Supported = 支持 There is no data = 存档不存在。 This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = 重启 PPSSPP 后配置才会生效。 Toggle All = 全选/不选 Toggle List = 展开列表 Top Center = 正上方 Top Left = 左上方 Top Right = 右上方 Unsupported = 不支持 Username = 用户名 When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 当您保存后,它只会在PSP实机上载入,而不是旧版本的PPSSPP When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = 当您保存后,它无法在过时的PSP固件上运行 Yes = 是 You haven't saved your progress for %1. = 您尚未保存 %1 的进度. Zoom = 放大 [Error] 7z file detected (Require 7-Zip) = 这是7Z压缩文件。\n请试着使用7-zip或WinRAR进行解压缩。 A PSP game couldn't be found on the disc. = 光盘中找不到PSP游戏。 Cannot boot ELF located outside mountRoot. = 无法启动位于mountRoot之外的ELF文件。 Could not save screenshot file = 无法保存屏幕截图文件 D3D11CompilerMissing = 没有找到D3DCompiler_47.dll, 请安装它或者按下“确认”键来尝试使用OpenGL代替它。 D3D11InitializationError = Direct3D 11初始化出错 D3D11Missing = 您的操作系统没有包含D3D11。请运行Windows更新。\n\n请按下“确认”键来尝试使用OpenGL代替它。 D3D11NotSupported = 您的图形处理器似乎并不支持Direct3D 11。\n\n您想尝试使用OpenGL来代替它吗? Disk full while writing data = 写入数据时磁盘已满 ELF file truncated - can't load = ELF文件被截断 - 无法加载 Error loading file = 无法加载游戏: Error reading file = 读取文件时出错。 Failed initializing CPU/Memory = 初始化CPU或内存失败 Failed to load executable: = 无法加载可执行文件: File corrupt = 文件损坏 File not found: %1 = 文件未找到: %1 Game disc read error - ISO corrupt = 游戏光盘读取错误:ISO损坏。 GenericAllStartupError = PPSSPP无法使用任何图形后端启动,请尝试升级图形和其他驱动程序。 GenericBackendSwitchCrash = 启动时PPSSPP崩溃了。\n\n这通常意味着图形驱动程序问题,请尝试升级图形驱动程序。\n\n图形后端已切换: GenericGraphicsError = 图像错误 GenericOpenGLError = 初始化图像失败,请尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到Direct3D 11模式?\n\n错误信息: GenericVulkanError = 初始化图像失败,请尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到OpenGL模式?\n\n错误信息: InsufficientOpenGLDriver = 检测到显卡驱动不支持OpenGL 2.0!\n\n您想尝试使用DirectX吗?\n\nDirectX目前只兼容较少游戏,但在您的GPU也可能是唯一的选择。\n\n有关更多信息,请访问论坛https://forums.ppsspp.org。\n\n Just a directory. = 这只是个文件夹。 Missing key = 缺失密钥 MsgErrorCode = 错误代码: MsgErrorSavedataDataBroken = 保存数据已损坏。 MsgErrorSavedataMSFull = 记忆棒已满,检查您的存储空间。 MsgErrorSavedataNoData = 警告:未找到保存数据。 MsgErrorSavedataNoMS = 未插入记忆棒。 No EBOOT.PBP, misidentified game = 找不到eboot.pbp,无法正确识别游戏。 Not a valid disc image. = 光盘镜像无效。 OpenGLDriverError = OpenGL驱动程序错误 PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP不支持UMD音乐。 PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP不支持UMD视频。 PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP只能运行PSP游戏,不能运行PS1或2的游戏。 PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP目前不支持连接互联网以获取DLC、PSN或游戏的更新。 PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP不支持由PS1 EBOOT生成的游戏镜像。 PSX game image detected. = 这是MODE2镜像,PPSSPP不支持PS1游戏。 RAR file detected (Require UnRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请尝试使用UnRAR进行解压缩。 RAR file detected (Require WINRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请尝试使用WinRAR进行解压缩。 Running slow: Try turning off Software Rendering = 运行速度慢:可以尝试关闭软件渲染 Save encryption failed. This save won't work on real PSP = 存档加密失败。此存档将无法在PSP实机使用 textures.ini filenames may not be cross-platform = “textures.ini”文件名可能不是多平台的。 The file is not a valid zip file = 读取文件时出错。 This is a saved state, not a game. = 这是一个即时存档,不是游戏。 This is save data, not a game. = 这是一个存档,不是游戏。 Unable to create cheat file, disk may be full = 无法创建金手指文件,磁盘可能已满 Unable to initialize rendering engine. = 无法初始化渲染引擎。 Unable to write savedata, disk may be full = 无法写入存档数据,磁盘可能已满 Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = 警告:显存已满,减少分辨率提升并切换到慢速缓存模式。 Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = 警告:显存已满,切换到慢速缓存模式。 WirelessSwitchOffError = 连接发生错误。\nPSP系统上的无线开关已关闭(网络已禁用)。 ZIP file detected (Require UnRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请尝试使用UnRAR进行解压缩。 ZIP file detected (Require WINRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请尝试使用WinRAR进行解压缩。 [Game] Asia = 亚洲 Calculate CRC = 计算CRC码 Click "Calculate CRC" to verify ISO = 点击"计算CRC码"可校验ISO镜像 CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC校验与原版不符, 此ISO镜像有修改或损坏 Create Game Config = 建立游戏配置 Create Shortcut = 创建快捷方式 Delete Game = 删除游戏 Delete Game Config = 删除游戏配置 Delete Save Data = 删除存档 Desktop shortcut created = 桌面快捷方式已创建 Europe = 欧洲 File size incorrect, bad or modified ISO = 文件大小与原版不符, 此ISO镜像有修改或损坏 Game = 游戏 Game ID unknown - not in the ReDump database = 未知的游戏ID - ReDump数据库暂未收录 Game Settings = 游戏设置 Homebrew = 自制应用 Hong Kong = 香港 InstallData = 安装数据 ISO OK according to the ReDump project = ISO镜像与ReDump数据库校验相符 Japan = 日本 Korea = 韩国 MB = MB One moment please... = 请稍候… Play = 启动 Remove From Recent = 从最近游玩中删除 SaveData = 存档 Setting Background = 设置壁纸中 Time Played: %1h %2m %3s = 游玩时间:%1小时 %2分 %3秒 Uncompressed = 已解压 USA = 美国 Use background as UI background = 将游戏封面设为壁纸 [Graphics] % of the void = %的边框 % of viewport = %的视区 %, 0:unlimited = %,0 = 无限制 'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (更低延迟,推荐) (supersampling) = (超级采样) (upscaling) = (提升放大) 1x PSP = 1倍PSP 2x = 2倍 2x PSP = 2倍PSP 3x = 3倍 3x PSP = 3倍PSP 4x = 4倍 4x PSP = 4倍PSP (对应1080p) 5x = 5倍 5x PSP = 5倍PSP (对应1.5K) 6x PSP = 6倍PSP (对应2K) 7x PSP = 7倍PSP 8x = 8倍 8x PSP = 8倍PSP (对应4K) 9x PSP = 9倍PSP 10x PSP = 10倍PSP 16x = 16倍 AdrenoTools driver manager = 骁龙GPU驱动管理 Aggressive = 激进 Alternative Speed = 备选速度1 Alternative Speed 2 = 备选速度2 Always on = 始终开启 Analog alternative speed = 模拟替代速度 Anisotropic Filtering = 各向异性过滤 Antialiasing (MSAA) = 多采样抗锯齿 Aspect Ratio = 宽高比例 Auto (default) = 自动 (默认) Auto = 自动 Auto (1:1) = 自动适配 Auto FrameSkip = 自动跳帧 Auto Max Quality = 自动优化质量 Auto Scaling = 自动缩放 Backend = 渲染引擎 Balanced = 均衡 Bicubic = 双三次 Both = 全部显示 Buffer graphics commands (faster, input lag) = 缓冲图形指令 (提高性能,并增加延迟) BufferedRenderingRequired = 警告:此游戏不推荐开启“跳过缓冲效果”。 Camera = 摄像头设置 Camera Device = 摄像头设备 Cardboard Screen Size = 屏幕大小 (视区%) Cardboard Screen X Shift = 水平% Cardboard Screen Y Shift = 垂直% Cardboard VR Settings = 谷歌纸板VR设置 Cheats = 金手指 Copy to texture = 复制到纹理 CPU texture upscaler (slow) = 纹理缩放 (CPU) Current GPU driver = 当前使用的GPU驱动 Debugging = 调试设置 Default GPU driver = 原版默认驱动 DefaultCPUClockRequired = 警告:此游戏需要将CPU频率设置为默认。 Deposterize = 色调融合 Deposterize Tip = 修补纹理放大时可见的缝隙 Device = 设备 Direct3D 11 = Direct3D 11 Disable culling = 关闭遮挡剔除 (修复模型错误) Disabled = 禁用 Display = 显示 Display layout & effects = 屏幕布局和滤镜 Display Resolution (HW scaler) = 屏幕分辨率 Driver requires Android API version %1, current is %2 = 驱动需要Android API版本 %1, 目前系统版本为%2 Drivers = 驱动程序 Enable Cardboard VR = 启用Cardboard VR FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO(更高延迟,帧率稳定) FIFO: latest ready = FIFO: 最新就绪 FIFO: relaxed = FIFO: 宽松 FPS = 帧率 (FPS) Frame presentation mode = 帧呈现模式 Frame Rate Control = 帧率控制 Frame Skipping = 跳帧 Framerate mode = 帧率模式 FullScreen = 全屏幕 Geometry shader culling = 几何着色器剔除 GPU texture upscaler (fast) = 纹理着色器 (GPU加速) GPUReadbackRequired = 警告:此游戏需要关闭“跳过GPU块传输”。 Hack Settings = 渲染修正 (错误修复) Hardware Tessellation = 硬件曲面细分 Hardware Transform = 硬件几何变换 (更快) hardware transform error - falling back to software = 硬件几何变换出现错误,将使用软件模式 HardwareTessellation Tip = 曲线绘制交由GPU运算,只有少数游戏适用此设置 High = 高质量 Hybrid = 混合 Hybrid + Bicubic = 混合+双三次 Ignore camera notch when centering = 忽略摄像头挖孔 Immediate (lower latency, tearing) = 即时(延迟更低,画面撕裂) Install custom driver... = 安装第三方驱动程序... Integer scale factor = 整倍缩放 Internal Resolution = 内部分辨率 Lazy texture caching = 延迟纹理缓存 (提速) Lazy texture caching Tip = 速度更快,并使部分游戏文字渲染出错 Lens flare occlusion = 镜头眩光遮挡 Linear = 线性过滤 Low = 低质量 Low latency display = 低延迟显示 LowCurves = 贝塞尔曲线质量 (提速) LowCurves Tip = 调整曲线的绘制质量,只有少数游戏适用此设置 Lower resolution for effects (reduces artifacts) = 降低特效分辨率 (修复光晕效果) Manual Scaling = 手动缩放 Medium = 中质量 Mirror camera image = 镜像翻转摄像头画面 Mode = 渲染模式 Must Restart = 此项设置生效需要PPSSPP重启。 Native device resolution = 原生分辨率 Nearest = 邻近取样 (像素化) No (default) = 关闭 (默认) No buffer = 关闭缓冲 Render all frames = 逐一渲染 (不跳帧) Same as Rendering resolution = 自动 (同渲染分辨率) Show Battery % = 显示电量百分比 Show Speed = 显示运行速度 Skip = 跳过传输 Skip Buffer Effects = 跳过缓冲效果 (提速) None = 不显示 Number of Frames = 帧的数量 Off = 关闭 OpenGL = OpenGL Overlay Information = 显示信息 Partial Stretch = 部分拉伸 Performance = 性能优化 Postprocessing shaders = 后处理滤镜 Recreate Activity = 重建进程 Render duplicate frames to 60hz = 渲染重复帧适配至60Hz RenderDuplicateFrames Tip = 使帧率上限低的游戏,视觉效果更加稳定流畅 Rendering Mode = 渲染设置 Rendering Resolution = 渲染分辨率 RenderingMode NonBuffered Tip = 提升渲染性能,并使游戏特效部分丢失 Rotation = 方向 Safe = 安全 Screen Scaling Filter = 画面缩放算法 Show Debug Statistics = 显示调试信息 Show FPS Counter = 显示帧率 Skip GPU Readbacks = 跳过GPU块传输 Smart 2D texture filtering = 自动保留2D纹理像素风格 Software Rendering = 软件渲染 (慢) Software Skinning = 软件蒙皮 SoftwareSkinning Tip = CPU处理模型绘制,此选项对多数游戏是优化;\n对一些游戏反而减速。 Speed = 运行速度 Speed Hacks = 提速修改 (降低渲染精度) Stereo display shader = 立体显示模式 Stereo rendering = 立体渲染 Stretch = 拉伸 Texture Filter = 纹理过滤算法 Texture Filtering = 纹理过滤 Texture replacement pack activated = 纹理替换包已生效 Texture upscaling = 纹理缩放 The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = 选择的ZIP文件里无有效的GPU驱动。 Unlimited = 无限制 Up to 1 = 最高缓冲1帧 Up to 2 = 最高缓冲2帧 Upscale Level = 缩放尺寸 UpscaleLevel Tip = 为减轻CPU负担,缩放效果可能会延后。 Use all displays = 使用全部显示器 VSync = 垂直同步 Vulkan = Vulkan Window Size = 窗口大小 xBRZ = xBRZ Your display is set to a low refresh rate: %1 Hz. 60 Hz or higher is recommended. = 您的显示器设置为低刷新率:%1 Hz。建议使用60 Hz或更高。 [InstallZip] Data to import = 导入的数据 Delete ZIP file = 删除ZIP文件 Existing data = 现有的数据 Import savedata from ZIP file = 从ZIP文件导入保存的数据 Install = 安装 Install game from ZIP file? = 从ZIP文件安装游戏? Install in folder = 在文件夹中安装 Install textures from ZIP file? = 从ZIP文件安装纹理包? Installation failed = 安装失败! Installed! = 安装完成! Texture pack doesn't support install = 这个纹理包不支持安装使用 Zip archive corrupt = ZIP文档损坏 ZIP file = ZIP 文件 Zip file does not contain PSP software = 这个ZIP压缩包未包含PSP游戏 [KeyMapping] Allow combo mappings = 多键合一 Autoconfigure = 自动配置 Autoconfigure for device = 自动映射输入设备 Bind All = 全部映射 Clear All = 全部清除 Combo mappings are not enabled = 请打开多键合一 Control modifiers = 附加功能 Default All = 恢复默认 Emulator controls = 模拟控制 Extended PSP controls = PSP其它按键 Map a new key for = 输入一个新按键: Map Key = 按键映射 Map Mouse = 鼠标映射 Replace = 替换现有 Show PSP = PSP 布局 Standard PSP controls = PSP基本按键 Strict combo input order = 遵循组合键顺序 You can press ESC to cancel. = 按下Esc键退出 [MainMenu] About PPSSPP = 关于PPSSPP Browse = 浏览... Buy PPSSPP Gold = 购买黄金版 Choose folder = 选择文件夹 Exit = 退出程序 Game Settings = 游戏设置 Games = 载入新游戏 Give PPSSPP permission to access storage = 请授权PPSSPP读写必要的存储空间 Homebrew & Demos = 自制应用与试玩 Homebrew store = 自制应用商店 How to get games = 如何获得游戏? How to get homebrew & demos = 如何获得自制应用与试玩? Load = 载入游戏… Loading... = 读取中… PinPath = 置顶文件夹 PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP现在不能载入游戏或存档 Recent = 最近的游戏 SavesAreTemporary = PPSSPP正在临时空间内存档 SavesAreTemporaryGuidance = 请将PPSSPP解压出来以使存档永久保留 SavesAreTemporaryIgnore = 忽略警告 UnpinPath = 取消置顶 UseBrowseOrLoad = 点击“浏览”查找您存放游戏的文件夹,点击“加载”可以读取单个游戏文件 www.ppsspp.org = 访问官网 [MainSettings] Audio = 声音设置 Controls = 控制设置 Graphics = 图像设置 Networking = 网络设置 System = 系统设置 Tools = 工具 Search = 搜索 [MappableControls] Alt speed 1 = 备选速度1 Alt speed 2 = 备选速度2 An.Down = 左摇杆:下 An.Left = 左摇杆:左 An.Right = 左摇杆:右 An.Up = 左摇杆:上 Analog limiter = 摇杆限制 Analog speed = 摇杆控速 Analog Stick = 左摇杆 Audio/Video Recording = 录制音频视频 AxisSwap = 摇杆/方向键互换 Circle = 圆圈键 Cross = 叉键 Custom %d = 自定义%d D-pad down = 方向键:下 D-pad left = 方向键:左 D-pad right = 方向键:右 D-pad up = 方向键:上 Dev-kit L2 = (开发机用) L2 Dev-kit L3 = (开发机用) L3 Dev-kit R2 = (开发机用) R2 Dev-kit R3 = (开发机用) R3 DevMenu = 开发者菜单 Display Landscape = 横屏显示 Display Landscape Reversed = 横屏反转显示 Display Portrait = 竖屏显示 Display Portrait Reversed = 竖屏反转显示 Double tap button = 双击时按下的按键 Down = 方向键:下 Dpad = 方向键 Exit App = 关闭模拟器 Frame Advance = 逐帧递进 Hold = 锁键 Home = Home键 L = L Left = 方向键:左 Load State = 载入即时存档 Mute toggle = 静音 Next Slot = 下个即时存档槽 None = 无 Note = 音效键♪ OpenChat = 聊天窗口 Pause (no menu) = 暂停界面 (没有菜单) Pause = 暂停界面 Previous Slot = 上个即时存档槽 R = R RapidFire = 连发键 Record = 录制 Remote hold = 锁键(遥控器) Reset = 重置(&E) Rewind = 读取倒带 Right = 方向键:右 Right Analog Stick = 右摇杆 RightAn.Down = 右摇杆:下 RightAn.Left = 右摇杆:左 RightAn.Right = 右摇杆:右 RightAn.Up = 右摇杆:上 Rotate Analog (CCW) = 旋转摇杆(逆时针) Rotate Analog (CW) = 旋转摇杆(顺时针) Save State = 保存即时存档 Screen = 屏幕亮度键 Screenshot = 截图 Select = Select SpeedToggle = 加速 (按一次) Square = 方块键 Start = Start Swipe Down = 向下滑动 Swipe Left = 向左滑动 Swipe Right = 向右滑动 Swipe Up = 向上滑动 tap to customize = 点击自定义 Texture Dumping = 纹理转储 Texture Replacement = 纹理替换 Toggle Debugger = 切换调试器 Toggle Fullscreen = 切换全屏 Toggle mode = 切换模式 Toggle mouse input = 鼠标输入开关 Toggle touch controls = 触屏按键开关 Toggle WLAN = 切换WLAN Triangle = 三角键 Fast-forward = 加速 (长按) Up = 方向键:上 Vol + = 音量+键 Vol - = 音量-键 Wlan = WLAN键 [MemStick] Already contains PSP data = 已含有PSP数据 Cancelled - try again = 已取消 - 请重试 Checking... = 检测中... Create or Choose a PSP folder = 新建PSP文件夹/选择原有PSP目录 Current = 目前 DataCanBeShared = 普通和黄金版之间数据互通 DataCannotBeShared = 数据无法在普通和黄金版之间互通! DataWillBeLostOnUninstall = 警告:除非手动备份转移,卸载APP时将擦除全部数据和存档 DataWillStay = 即使卸载PPSSPP,数据也能保留。 Deleting... = 删除中... EasyUSBAccess = 备份、转移、连电脑更简单 Failed to move some files! = 无法移动部分文件! Failed to save config = 无法保存配置! Free space = 可用的空间 Manually specify PSP folder = 手动指定PSP文件夹 MemoryStickDescription = 开始之前,请选择PSP数据的存放空间 Move Data = 移动PSP数据 Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = 不推荐在iOS系统中移动记忆棒目录,请谨慎 Selected PSP Data Folder = 您提供的PSP数据文件夹 No data will be changed = 数据不会更改 PPSSPP will restart after the change = 此项设置更改需要PPSSPP重启。 Skip for now = 我想跳过 Starting move... = 开始移动… That folder doesn't work as a memstick folder. = 您选择的文件夹无法作为记忆棒路径。 The new folder is inside the previous one = 新文件夹位于先前的文件夹中 USBAccessThrough = 查找、备份数据时,目录为Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files USBAccessThroughGold = 查找、备份数据时,目录为Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files Use App Private Data = 仅在APP内部权限目录存档 Use PSP folder at root of storage = 在手机路径中保存PSP文件 Welcome to PPSSPP! = 欢迎您使用PPSSPP,只需要简单几步即可! WhatsThis = 为什么要设置? [Networking] AdHoc server = Ad Hoc服务器 AdhocServer Failed to Bind Port = 无法绑定Ad Hoc服务器端口 Allow speed control while connected (not recommended) = 允许在连接时控制速度(不推荐) AM: Data from Unknown Port = AM:来自未知端口的数据 Auto = 自动 Autoconfigure = 自动配置 Change Mac Address = 更改MAC地址 Change proAdhocServer Address = 更改PRO Ad Hoc服务器IP地址 Change proAdhocServer address hint = (localhost = multiple instances) ChangeMacSaveConfirm = 确认随机生成新的MAC地址? ChangeMacSaveWarning = 一部分游戏在载入存档时会验证MAC地址,\n可能会损坏存档,建议先备份您的存档或MAC地址。 Chat = 聊天 Chat Button Position = 聊天按钮位置 Chat Here = 在此处聊天 Chat message = 聊天消息 Chat Screen Position = 聊天窗口位置 Disconnected from AdhocServer = 与Ad Hoc服务器断开连接 DNS Error Resolving = DNS解析错误 DNS server = DNS 服务器 Enable built-in PRO Adhoc Server = 启用内置PRO Ad Hoc服务器 Enable network chat = 启用聊天 Enable networking = 启用联网功能 Enable UPnP = 启用UPnP (检测需要一定时间) EnableQuickChat = 启用快速聊天 Enter a new PSP nickname = 输入新的PSP昵称 Enter Quick Chat 1 = 输入快速聊天1 Enter Quick Chat 2 = 输入快速聊天2 Enter Quick Chat 3 = 输入快速聊天3 Enter Quick Chat 4 = 输入快速聊天4 Enter Quick Chat 5 = 输入快速聊天5 Error = 错误 Failed to Bind Localhost IP = 无法绑定本地主机IP Failed to Bind Port = 无法绑定端口 Failed to connect to Adhoc Server = 无法连接Adhoc服务器 File transfer completed: %1 = 文件传输完成:%1 Forced First Connect = 快速初始化连接 (耗时更短) GM: Data from Unknown Port = GM:来自未知端口的数据 Hostname = 主机名 Infrastructure = 基础服务器 Infrastructure server provided by: = 基础服务器由提供: Invalid IP or hostname = IP或主机名是无效的 Minimum Timeout = 最短超时 (0=默认) Misc = 其他 (默认=兼容PSP) Network connected = 网络已连接 Network functionality in this game is not guaranteed = 此游戏中的网络功能无法保证 Network initialized = 网络已初始化 Other versions of this game that should work: = 此游戏的其他版本应该可以运行: Please change your Port Offset = 请更改您的端口偏移 Port offset = 端口偏移 (0 = 兼容PSP) Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = PPSSPP多人联机Wiki页面 MultiplayerHowToURL = https://github.com/hrydgard/ppsspp/wiki/如何使用PPSSPP多人联机游戏 proAdhocServer Address: = 服务器地址(localhost=模拟器多开联机) Quick Chat 1 = 快速聊天1 Quick Chat 2 = 快速聊天2 Quick Chat 3 = 快速聊天3 Quick Chat 4 = 快速聊天4 Quick Chat 5 = 快速聊天5 QuickChat = 快速聊天 Randomize = 随机生成 Send = 发送 Send Discord Presence information = Discord 显示在线状态 Some network functionality in this game is not working = 此游戏中的某些网络功能不起作用 To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = 您必须输入用户名,才能在基础模式下游玩 Transfer files = 传输文件 Unable to find UPnP device = 未找到UPnP设备 Upload files = 上传文件 UPnP (port-forwarding) = UPnP (端口转发) UPnP need to be reinitialized = UPnP 需要重新初始化 UPnP use original port = UPnP 使用原始端口 (启用=兼容PSP) UseOriginalPort Tip = 可能不适合某些游戏或设备,详见百科页面 Validating address... = 正在验证地址… With a web browser on the same network, go to: = 在同一网络的Web浏览器中,访问: WLAN Channel = WLAN信道 You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = 您现在处于离线模式,请进入房间或在线大厅 [PSPSettings] Auto = 自动 Chinese (simplified) = 简体中文 Chinese (traditional) = 繁体中文 Dutch = 荷兰语 English = 英语 French = 法语 Game language = 游戏语言 German = 德语 Italian = 意大利语 Japanese = 日语 Korean = 韩语 Games often don't support all languages = 仅较少游戏支持切换语言 Portuguese = 葡萄牙语 Russian = 俄语 Spanish = 西班牙语 [Pause] Cheats = 金手指 Continue = 继续游戏 Create Game Config = 建立游戏预设配置 Delete Game Config = 删除游戏预设配置 Exit to menu = 返回主菜单 Game Settings = 游戏设置 Load State = 载入即时存档 Rewind = 倒带 Save State = 保存即时存档 Settings = 设置 Switch UMD = 切换UMD光盘 Undo last load = 撤销加载 Undo last save = 撤销保存 Using save states is not recommended in this game = 不建议在本游戏中使用即时存档 [PostShaders] (duplicated setting, previous slider will be used) = (重复,将使用上面的设置值) 4xHqGLSL = 4xHQ像素风缩放 5xBR = 5xBR像素风缩放 5xBR-lv2 = 5xBR-lv2像素风缩放 AAColor = AA-Color Amount = 数量 Animation speed (0 -> disable) = 动画速度(0=禁用) Aspect = 孔径比例 Black border = 黑色描边 Bloom = 泛光 BloomNoBlur = 泛光(无模糊) Brightness = 亮度 Cartoon = 卡通 ColorCorrection = 颜色修正 ColorPreservation = 颜色保留 Contrast = 对比度 CRT = CRT 扫描线 FakeReflections = 假反射效果 FXAA = FXAA(快速近似抗锯齿) Gamma = 伽马值 GreenLevel = 绿色等级 Intensity = 强度 LCDPersistence =液晶屏拖影 Natural = 自然色 NaturalA = 自然色(无模糊) Off = 关闭 Power = 效果强度 PSPColor = PSP色彩 RedBlue = 红蓝渲染 Saturation = 色彩 Scanlines = 扫描线(CRT) UpscaleSharpBilinear = 锐化双线性缩放 Sharpen = 锐化 SideBySide = 双目渲染 SSAA(Gauss) = SSAA(超级采样抗锯齿-高斯) Strength = 强度 Tex4xBRZ = 4xBRZ TexMMPX = MMPX UpscaleBicubic = 双三插值缩放 UpscaleSpline36 = Spline36缩放 VideoSmoothingAA = 视频平滑抗锯齿 Vignette = 暗角 [PSPCredits] all the forum mods = 论坛所有的管理员 build server = 编译服务器 check = 同时请浏览我们的海豚Dolphin模拟器,最好用的Wii/NGC模拟器 CheckOutPPSSPP = 浏览我们的PPSSPP,一款超级棒的PSP模拟器:https://www.ppsspp.org/ contributors = 贡献者: created = 作者: Discord = Discord服务器 info1 = PPSSPP只用于教学研究,不应被用于商业用途。 info2 = 请确认您持有游戏镜像的正版拷贝: info3 = 这可以是您购买了游戏的UMD光盘, info4 = 或者通过PSP在PSN商店购买的数字版游戏。 info5 = PSP™是索尼公司的注册商标。 iOS builds = 负责iOS编译 license = 遵循GPL 2.0+许可协议的自由软件 list = 以了解兼容性列表、官方论坛以及开发动态 PPSSPP Forums = 官方论坛 Privacy Policy = 隐私政策 Share PPSSPP = 分享给好友 specialthanks = 鸣谢: specialthanksKeithGalocy = 的硬件工作和指导,他来自NVIDIA specialthanksMaxim = 的出色的Atrac3+解码器工作 testing = 负责测试 this translation by = 翻译人员: title = 效率高、移植性好的PSP模拟器 tools = 使用的第三方开源库: # 在这里添加PPSSPP界面汉化人员的名单。 # 1-6这6行用于添加汉化人员名单。 # 不需要的行留空,一行4个人这样的排版看起来比较合适。 translators1 = sum2012、kaienfr、raven02、aquanull translators2 = xiwo4525、wuspring、zzq920817、W-MS translators3 = xzapk、Arthur200000、Playhi、PeaceShi translators4 = Nargacuga、driver1998、xujibbs、Croden1999 translators5 = wangdecode translators6 = website = 请查阅官方网站 written = 使用C++编写以保证速度与移植性 [RemoteISO] Browse Games = 浏览游戏 Choose directory = 选择目录 Connect = 连接状态 Currently sharing = 目前共享中 Files to share = 共享的游戏 Local Server Port = 本地服务器端口 Looking for peers... = 查找peers... Manual Mode Client = 手动配置客户端 Not currently sharing = 游戏共享已关闭 Recent games = 游戏封面 Remote disc streaming = 远程游戏串流 Remote Port = 远程端口 Remote Server = 远程服务器 Remote Subdirectory = 远程子路径 RemoteISODesc = 将会共享"最近列表"中的游戏 RemoteISOLoading = 连接完成,正在载入游戏列表… RemoteISOScanning = 扫描设备中…在主设备上点击“发起游戏共享” RemoteISOScanningTimeout = 扫描设备中…请检查您防火墙的设置 RemoteISOWifi = 需要将两台设备连接到同一个网络 RemoteISOWinFirewall = 警告:Windows防火墙正在阻挡游戏共享 Settings = 设置 Share Games (Server) = 发起游戏共享 Share on PPSSPP startup = 启动PPSSPP时自动打开共享 Show Remote tab on main screen = 主页显示远程游戏标签栏 Stop Sharing = 停止共享 Stopping.. = 正在停止… [Reporting] Bad = 很差 FeedbackCRCCalculating = 游戏CRC:计算中… FeedbackCRCValue = 游戏CRC:%1 FeedbackDelayInfo = 您的数据正在后台提交。 FeedbackDesc = 这款游戏兼容性怎样?请分享给我们和玩家社区! FeedbackDisabled = 需要启用“向服务器报告兼容性问题”选项 FeedbackIncludeCRC = 注意:将使用少许电量发送CRC校验码 FeedbackIncludeScreen = 附带发送一张截图 FeedbackSubmitDone = 您的数据已提交。 FeedbackSubmitFail = 无法向服务器提交数据,请尝试更新PPSSPP。 FeedbackThanks = 感谢您的反馈! Gameplay = 游玩过程 Graphics = 画面效果 Great = 很好 In-game = 勉强运行 In-game Description = 游戏能进入游玩过程,但运行错误太多,想愉快通关不可能 Menu/Intro = 卡主界面 Menu/Intro Description = 已经加载到菜单界面,但无法正常进入游玩 Nothing = 无法运行 Nothing Description = 完全无法运行,启动后黑屏或者崩溃 OK = 还行 Open Browser = 打开反馈网站 Overall = 总体评级 Perfect = 效果完美 Perfect Description = 游戏全程完美,0模拟错误——太赞了! Plays = 基本可玩 Plays Description =游戏处于比较可玩的状态,有一些小错误,但不影响游玩过程。 ReportButton = 报告反馈 Show disc CRC = 查看游戏CRC Speed = 运行速度 Submit Feedback = 提交反馈 SuggestionConfig = 请参阅网站上的报告以了解最佳设置。 SuggestionCPUSpeed0 = 请禁用修改CPU速度设置。 SuggestionDowngrade = 请降级到较旧的PPSSPP版本 (请报告这个错误)。 SuggestionsFound = 其他用户报告了更佳的结果,点击“查看所有反馈”了解更多详情。 SuggestionsNone = 其他用户也不能运行该游戏。 SuggestionsWaiting = 提交中, 并检查其他用户的反馈… SuggestionUpgrade = 请更新到较新版本的PPSSPP SuggestionVerifyDisc = 请检查您的ISO是否为光盘的正确拷贝。 Unselected Overall Description = 这款游戏各方面表现怎样? View Feedback = 查看所有反馈 [Savedata] Date = 日期 Filename = 文件名 No screenshot = 没有截图 None yet. Things will appear here after you save. = 暂无内容,游戏保存数据之后再回来吧。 Nothing matching '%1' was found. = 没有找到名为“%1”的游戏存档。 Save Data = 保存的存档 Save States = 即时存档 Savedata Manager = 存档管理器 Showing matches for '%1'. = 搜索到名称为“%1”的游戏存档。 Size = 大小 [Screen] Cardboard VR OFF = Cardboard VR关闭 Chainfire3DWarning = 警告:检测到Chainfire3D (3D神器),可能会导致问题。 ExtractedISOWarning = ISO文件解压缩后可能引起问题\n推荐使用完整ISO文件。 Failed to load state = 无法载入即时存档 Failed to save state = 无法保存即时存档 GLToolsWarning = 警告:检测到GLTools,可能会导致问题。 In menu = 在菜单中 Loaded State = 已读取即时存档 Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = 已读取,游戏可能无法保存在别的存档中。 Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = 已读取,游戏可能无法保存在进度提前的存档。 Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = 已读取,请在游戏中存档并重启, 再次读档以减少bug。 LoadStateDoesntExist = 即时存档读取失败:存档不存在 LoadStateWrongVersion = 即时存档读取失败:存档是旧版本PPSSPP的 norewind = 没有可用的倒带自动即时存档。 Playing = 游戏中 PressESC = 按下ESC键打开暂停菜单。 replaceTextures_false = 纹理替换已关闭。 replaceTextures_true = 纹理替换已启用。 Saved State = 已保存即时存档 saveNewTextures_false = 纹理转储已停止。 saveNewTextures_true = 开始转储新纹理。 State load undone = 撤销即时存档读取 Untitled PSP game = 无标题的PSP游戏 [Store] Connection Error = 网络错误 Install = 安装 Installed = 已安装 Launch Game = 开始游戏 License = 软件许可 Loading... = 载入中… MB = MB Size = 大小 Uninstall = 卸载 Website = 原版网站 [SysInfo] %0.2f Hz = %0.2f Hz %d (%d per core, %d cores) = %d (每核心%d线程,共%d核心) %d bytes = %d字节 %d Hz = %d Hz (none detected) = (未检测到) 3D API = 3D API ABI = 架构 API Version = API版本 Audio Information = 音频信息 Board = 主板型号 Build Config = 编译配置 Build Configuration = 编译配置 Built by = 编译者 Compressed texture formats = 压缩纹理格式 Copy summary to clipboard = 复制摘要到剪贴板 Core Context = 核心上下文 Cores = 核心数 CPU Extensions = CPU扩展 CPU Information = CPU 信息 CPU Name = CPU 名称 D3DCompiler Version = D3DCompiler版本 Debug = 调试 Debugger Present = 调试器已连接 Depth buffer format = 深度缓冲区格式 Device API version = 设备 API 版本 Device Info = 设备信息 Directories = 目录 Display Color Formats = 显示颜色格式 Display Information = 显示信息 DPI = 像素密度 Driver Version = 驱动版本 EGL Extensions = EGL扩展 Font cache = 字体缓存 Frames per buffer = 每缓冲区帧数 GPU Flags = GPU 特性 GPU Information = GPU 信息 High precision float range = 高精度浮点范围 High precision int range = 高精度整数范围 Icon cache = 图标缓存 Instance = 进程 JIT available = JIT可用 Lang/Region = 语言/区域 Memory Page Size = 内存页大小 Native resolution = 原生分辨率 OGL Extensions = OGL扩展 OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0扩展 OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0扩展 OpenGL Extensions = OpenGL 扩展 Optimal frames per buffer = 最佳每缓冲区帧数 Optimal sample rate = 最佳采样率 OS Information = OS信息 Pixel resolution = 像素分辨率 PPSSPP build = PPSSPP 编译版本 Present modes = 帧呈现模式 Refresh rate = 刷新率 Release = 发布版 RW/RX exclusive = RW/RX独占 Sample rate = 采样率 Screen notch insets = 屏幕前摄坐标 Shading Language = 着色语言 Storage = 存储 Sustained perf mode = 持续性能模式 System Information = 系统信息 System Name = 系统名称 System Version = 系统版本 Threads = 线程数 UI resolution = UI分辨率 Vendor = 型号 Vendor (detected) = 品牌 Version Information = 版本信息 Vulkan Extensions = Vulkan 扩展 Vulkan Features = Vulkan特性 Driver bugs = 驱动检测 No GPU driver bugs detected = GPU驱动运行良好 [System] (broken) = (损坏) 12HR = 12小时制 24HR = 24小时制 App switching mode = App 切换模式 Ask for exit confirmation after seconds = 退出确认时间(秒) Auto = 自动 Auto Load Savestate = 自动载入即时存档 AVI Dump started. = AVI转储开始 AVI Dump stopped. = AVI转储停止 Bouncing icon = Bouncing icon Cache full ISO in RAM = 在内存中缓存完整ISO Change CPU Clock = 修改模拟CPU频率 (不稳定) CPU Core = CPU核心模式 Daylight savings = 使用夏令时 Default tab = 默认选项卡 Dynarec/JIT (recommended) = 动态重编译 (推荐) Enable plugins = 启用插件 Final processed image = 最终处理图像 I/O timing method = I/O时序方法 JIT using IR = 动态重编译 (IR模式) Loaded plugin: %1 = 已加载插件: %1 Memory Stick in installed.txt = 记忆棒目录使用“installed.txt” Memory Stick in My Documents = 记忆棒目录使用“我的文档” Notification screen position = 通知界面位置 Only JPG and PNG images are supported = 只支持JPG和PNG图片 Pause when not focused = 后台运行时自动暂停 Plugins = 插件 Raw game image = 原始游戏图像 Recording = 录制 RetroAchievements = 成就系统 Rewind Snapshot Interval = 倒带快照间隔 Color Tint = 颜色色调 Color Saturation = 饱和度 Error: load undo state is from a different game = 错误:撤回的即时存档是来自不同游戏的 Failed to load state for load undo. Error in the file system. = 无法撤回加载即时存档,文件系统有错误。 Floating symbols = 按键海洋 Game crashed = 游戏发生崩溃。 Language = 软件语言 Memory Stick folder = 记忆棒目录 Memory Stick size = 记忆棒大小 Change Nickname = 修改昵称 ChangingMemstickPath = 游戏存档、即时存档及其它数据不会复制到新路径。\n\n确定要修改记忆棒文件夹吗? ChangingMemstickPathInvalid = 目标路径不能用于保存记忆棒数据。 Cheats = 作弊设置 Clear Recent = 清除最近的游戏 Clear Recent Games List = 清除“最近的游戏”内容 Clear UI background = 清除壁纸 Confirmation Button = 确认按钮 Date Format = 日期格式 DDMMYYYY = 日/月/年 Decrease size = 减小尺寸 Developer Tools = 开发者工具 Display Extra Info = 显示额外信息 Display Games on a grid = 用图标显示“游戏” Display Homebrew on a grid = 用图标显示“自制与试玩” Display Recent on a grid = 用图标显示“最近的游戏” Emulation = 模拟设置 Enable Cheats = 开启金手指 Enable Compatibility Server Reports = 启用兼容性报告反馈 Failed to load state. Error in the file system. = 无法载入即时存档,文件系统出错。 Failed to save state. Error in the file system. = 无法保存即时存档,文件系统出错。 Fast (lag on slow storage) = 快速模式 (适合高速储存) Fast Memory = 快速内存 (不稳定) Force real clock sync (slower, less lag) = 强制同步实际时钟 (减少延迟,并降低性能) Games list settings = 游戏列表设置 General = 常规设置 Grid icon size = 图标方格尺寸 Help the PPSSPP team = 帮助PPSSPP作者 Host (bugs, less lag) = 主机模式 (存在错误, 不易卡顿) Ignore bad memory accesses = 忽略错误内存访问 (减少崩溃) Increase size = 增大尺寸 Interpreter = 解释器 IR Interpreter = IR解释器 Memory Stick Folder = 记忆棒文件夹 Memory Stick inserted = 插入记忆棒 MHz, 0:default = MHz, 0为默认设置 MMDDYYYY = 月/日/年 Moving background = 灵动壁纸 Newest Save = 最新的即时存档 No animation = 纯粹背景 Not a PSP game = 这不是一个PSP游戏 Off = 关闭 Oldest Save = 最旧的即时存档 Path does not exist! = 路径不存在! PSP Memory Stick = PSP存储 PSP Model = PSP机型 PSP Settings = PSP设置 PSP-1000 = PSP-1000 PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000 Recent games = 游戏封面 Record Audio = 录制音频 Record Display = 录制视频 Reset Recording on Save/Load State = 保存/载入存档时重置录制 Restore Default Settings = 恢复默认PPSSPP设置 Rewind Snapshot Interval = 倒带快照频率 Savestate Slot = 即时存档插槽 Savestate slot backups = 即时存档备份 Screenshot mode = 截图模式 Screenshots as PNG = 将截图保存为PNG格式 Set Memory Stick folder = 设置记忆棒文件夹 Set UI background... = 自定义壁纸… Show ID = 游戏ID Show region flag = 地区标识 Simulate UMD delays = 模拟UMD延迟 Simulate UMD slow reading speed = 模拟UMD低读速 Slot 1 = 插槽1 Slot 2 = 插槽2 Slot 3 = 插槽3 Slot 4 = 插槽4 Slot 5 = 插槽5 Storage full = 存储空间已满 Sustained performance mode = 持续性能模式 (使长时间运行的应用运行更流畅) Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = 滑动一次切换App (小白条自动隐藏) Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = 滑动两次切换App (小白条常驻) Time Format = 时间格式 Transparent UI background = 游戏中使用半透明UI UI = 用户界面 UI background animation = 壁纸动效 UI size adjustment (DPI) = UI大小缩放 (DPI) undo %c = 备份%c USB = USB路径 Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用无损视频编码器 (FFV1) Use O to confirm = 按键O Use output buffer (with overlay) for recording = 录制输出缓冲区 (包含叠加层) Use system native keyboard = 使用系统键盘输入 Use X to confirm = 按键X VersionCheck = 检查PPSSPP新版本 WARNING: Android battery save mode is on = 警告:安卓省电模式已开启 WARNING: Battery save mode is on = 警告:省电模式已开启 Waves = 波浪曲线 YYYYMMDD = 年/月/日 Theme = 自选主题 Show Memory Stick folder = 查看记忆棒文件夹 [TextureShaders] Off = 关闭 TexMMPX = TexMMPX Tex2xBRZ = Tex2xBRZ Tex4xBRZ = Tex4xBRZ [Themes] Alpine = Alpine Dark = 暗黑主题 Default = 默认主题 Slate Forest = Slate Forest Strawberry = Strawberry Vinewood = Vinewood [UI Elements] %1 button = %1按键 %1 checkbox = %1复选框 %1 choice = %1选择 %1 heading = %1标题 %1 radio button = %1单选按键 %1 text field = %1文本框 Choices: = 选择: List: = 列表: Progress: %1% = 进度:%1% Screen representation = 屏幕显示 [Search] Filtering settings by '%1' = 找到名为“%1”的设置 Find settings = 查找选项 Filter = 搜索设置 Clear filter = 结束搜索 No settings matched '%1' = 没有找到名为“%1”的设置 Search term = 搜索关键词 [VR] % of native FoV = 原生视角的% 6DoF movement = 6自由度移动 Distance to 2D menus and scenes = 2D菜单和场景的距离 Distance to 3D scenes when VR disabled = 3D场景的距离 (VR关闭时) Enable immersive mode = 启用沉浸模式 Enable passthrough = 启用透视 Field of view scale = 视角比例 Force 72Hz update = 强制72Hz刷新 Heads-up display detection = HUD检测 Heads-up display scale = HUD比例 Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = 使用SCREEN键切换荧幕模式和VR模式 Stereoscopic vision (Experimental) = 立体视觉 (实验性) Virtual reality = 虚拟现实 VR camera = VR视角 VR controllers = VR控制器