[Achievements] %1 loaded. = %1 loaded. %1: Attempt failed = %1: Attempt failed %1: Attempt started = %1: Attempt started %1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points Account = Account Achievement progress = Achievement progress Achievement sound volume = Achievement sound volume Achievement unlocked = Achievement unlocked Achievements = Achievements Achievements are disabled = Achievements are disabled Achievements enabled = Achievements enabled Achievements with active challenges = Achievements with active challenges Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) Almost completed = Almost completed Around me = Around me Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now Challenge indicator = Challenge indicator Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server... Customize = Customize Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development) Encore Mode = Encore Mode Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock. Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates) Hardcore Mode = Hardcore Mode How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted Leaderboard score submission = Leaderboard score submission Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled Leaderboard tracker = Leaderboard tracker Leaderboards = Leaderboards Links = Links Locked = Locked Log bad memory accesses = Log bad memory accesses Mastered %1 = Mastered %1 Notifications = Notifications RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found. Recently unlocked = Recently unlocked Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements. Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game RetroAchievements website = RetroAchievements website Rich Presence = Rich Presence Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode Sound Effects = Sound Effects Statistics = Statistics Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2 Syncing achievements data... = Syncing achievements data... Test Mode = Test Mode This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode This game has no achievements = This game has no achievements Top players = Top players Unlocked = Unlocked Unofficial = Unofficial Unsupported = Unsupported [Audio] Alternate speed volume = Volume en vitesse alternative Audio backend = Back-end du son (redémarrage requis) Audio Error = Audio Error Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. Audio playback = Lecture audio AudioBufferingForBluetooth = Mémoire tampon adaptée au Bluetooth (+ lent) Auto = Automatique Buffer size = Buffer size Classic (lowest latency) = Classique (latence la plus basse) Device = Périphérique de sortie Disabled = Disabled Enable Sound = Activer le son Game preview volume = Game preview volume Game volume = Volume global Microphone = Micro Microphone Device = Micro Mix audio with other apps = Mix audio with other apps Mute = Muet Playback mode = Mode de lecture Respect silent mode = Respect silent mode Reverb volume = Reverb volume Smooth (reduces artifacts) = Doux (réduit les artefacts) UI sound = Sons de l'interface utilisateur UI volume = UI volume Use new audio devices automatically = Basculer sur le nouveau périphérique de sortie [Controls] Analog Binding = Analog Binding Analog Settings = Analog Settings Analog Style = Analog Style Analog trigger threshold = Analog trigger threshold Auto-rotation speed = Vitesse de rotation automatique du stick analogique Analog Limiter = Limiteur analogique Analog Stick = Stick analogique AnalogLimiter Tip = Quand le bouton "Limiteur analogique" est pressé Auto = Automatique Auto-centering analog stick = Centrage automatique du stick analogique Auto-hide buttons after delay = Cacher automatiquement les boutons après... Binds = Assignation Button Binding = Button Binding Button Opacity = Transparence des boutons Button style = Style des boutons Calibrate = Étalonner Calibrate analog stick = Calibrate analog stick Calibrated = Calibrated Calibration = Étalonnage Circular deadzone = Circular deadzone Circular stick input = Circular stick input Classic = Classique Confine Mouse = Capturer la souris dans la fenêtre/zone d'affichage Control mapping = Réassignation des touches Custom touch button setup = Custom touch button setup Customize = Customize D-PAD = Croix directionnelle Deadzone radius = Rayon de la zone morte Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Désactiver les diagonales de la croix directionnelle Disable diagonal input = Disable diagonal input Double tap = Double tap Edit touch control layout... = Disposition personnalisée... Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture Enable gesture control = Enable gesture control Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys frames = frames Gesture = Gesture Gesture mapping = Gesture mapping Glowing borders = Bordures lumineuses HapticFeedback = Retour haptique (vibrations) Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle Icon = Icon Ignore gamepads when not focused = Ignorer manettes si non ciblé Ignore Windows Key = Ignorer la touche Windows (désactive le Menu Démarrer) Invert Axes = Inversement des axes Invert Tilt along X axis = Inverser l'inclinaison analogique sur l'axe X Invert Tilt along Y axis = Inverser l'inclinaison analogique sur l'axe Y Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging Keep this button pressed when right analog is pressed = Garder ce bouton activé quand le stick droit est utilisé Keyboard = Paramètres des commandes clavier L/R Trigger Buttons = Gâchettes L/R Landscape = Paysage Landscape Auto = Paysage automatique Landscape Reversed = Paysage inversé Low end radius = Low end radius Mouse = Paramètres de la souris Mouse sensitivity = Sensibilité de la souris Mouse smoothing = Lissage du déplacement de la souris Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay MouseControl Tip = Vous pouvez maintenant utiliser la souris dans l'écran de réassignation des touches en cliquant sur le bouton "M". None (Disabled) = Désactivée Off = Désactivé On-screen touch controls = Commandes tactiles Portrait = Portrait Portrait Reversed = Portrait inversé PSP Action Buttons = Boutons d'action Rapid fire interval = Rapid fire interval Raw input = Raw input Repeat mode = Repeat mode Reset to defaults = Reset to defaults Screen Rotation = Rotation de l'écran Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale) Sensitivity = Sensibilité Shape = Shape Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements) Swipe = Swipe Swipe sensitivity = Swipe sensitivity Swipe smoothing = Swipe smoothing Thin borders = Bordures fines Tilt control setup = Personnaliser inclinaison analogique... Tilt Input Type = Type inclinaison analogique Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilité de l'inclinaison analogique sur l'axe X Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilité de l'inclinaison analogique sur l'axe Y To Calibrate = Tenez l'appareil à votre angle préféré et appuyez sur "Calibrer". Toggle mode = Toggle mode Touch Control Visibility = Visibilité des commandes tactiles Use custom right analog = Utiliser le stick droit personnalisé Use Mouse Control = Utiliser la souris dans les jeux Visibility = Visibilité Visible = Visible X = Axe X Y = Axe Y [CwCheats] Cheats = Codes de triche Edit Cheat File = Modifier le fichier de triche Import Cheats = Importer des codes de triche Import from %s = Importer de %s Refresh interval = Taux de rafraîchissement [DesktopUI] # PPSSPP peut utiliser n'importe quelle police installée sur votre système. # Il suffit d'écrire son nom exact à la place de "???" et de supprimer le "#" devant "Font". #Font = ??? About PPSSPP... = &À propos de PPSSPP... Auto = &Automatique Auto Max Quality = Auto Max &Quality Backend = Rendu &back-end (redémarre PPSSPP) Bicubic = &Bicubique Break = Arrêter Break on Load = Arrêter au lancement Buy PPSSPP Gold = Soutenir PPSSPP &Gold Control Mapping... = R&éassignation des touches... Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address Debugging = &Débogage Deposterize = &Améliorer Direct3D11 = Direct3D &11 Disassembly = Dés&assembleur Discord = Discord Display Layout && Effects = Éditeur d'affichage... Display Rotation = Rotation de l'affichage Emulation = &Émulation Enable Cheats = Activ&er les codes de triche (redémarre le jeu) Enable Sound = Activer le &son Exit = &Quitter Extract File... = E&xtraire fichier... File = &Fichier Frame Skipping = &Saut d'images Fullscreen = P&lein écran Game Settings = &Paramètres GE Debugger... = Dé&bogueur du moteur graphique GitHub = Git&Hub Hardware Transform = Tra&nsformation matérielle Help = &Aide Hybrid = &Hybride Hybrid + Bicubic = Hybride &+ Bicubique Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorer les lectures/écritures interdites Ignore Windows Key = Ignorer la touche &Windows Keep PPSSPP On Top = &Garder PPSSPP au premier plan Landscape = Paysage Landscape reversed = Paysage inversé Language... = Langue&... Linear = &Linéaire Load = &Charger... Load .sym File... = C&harger fichier .sym... Load Map File... = &Charger fichier .map... Load State = C&harger état Load State File... = Ch&arger fichier d'état Log Console = &Journal de débogage Memory View... = &Visionneur de mémoire More Settings... = &Plus de paramètres... Nearest = Le plus &proche Pause when not focused = Mettre en pa&use si pas au premier plan Recent = &Recent Restart Graphics = Restart Graphics Save frame dump = &Dump de l'image suivante Skip Buffer Effects = &Pas d'effets en mémoire tampon (hack de vitesse) Off = &Désactivé Open Chat = Open Chat Open Directory... = Ouvrir &répertoire... Open from MS:/PSP/GAME... = Ouvrir depuis ms0:/PSP/&GAME/... Open Memory Stick = Ouvrir la &Memory Stick Open New Instance = Ouvrir une nouvelle instance OpenGL = &OpenGL Pause = &Pause Portrait = Portrait Portrait reversed = Portrait inversé PPSSPP Forums = Visiter le &forum de PPSSPP Record = E&nregistrer Record Audio = Enregistrer le &son Record Display = Enregistrer l'&affichage Rendering Mode = &Mode de rendu Rendering Resolution = &Définition du rendu Reset = &Redémarrer Reset Symbol Table = &Réinitialiser la table des symboles Run = &Lancer Save .sym File... = Sa&uvegarder fichier .sym... Save Map File... = &Sauvegarder fichier .map... Save State = &Sauvegarder état Save State File... = Sa&uvegarder fichier d'état Savestate Slot = &Emplacement d'état Screen Scaling Filter = Filtre &de mise à l'échelle de l'écran Show Debug Statistics = &Montrer les statistiques de débogage Show FPS Counter = M&ontrer la vitesse d'émulation Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering Stop = &Arrêter Switch UMD = Changer d'UMD Take Screenshot = &Faire une capture d'écran Texture Filtering = &Filtrage des textures Texture Scaling = Mise à l'échelle des &textures Use Lossless Video Codec (FFV1) = Utiliser un &codec vidéo sans perte (FFV1) Use output buffer for video = Utiliser une mémoire tampon pour la vidéo VSync = Synchronisation &verticale Vulkan = Vulkan Window Size = Ta&ille de la fenêtre www.ppsspp.org = Visiter le site officiel de &PPSSPP xBRZ = &xBRZ [Developer] Allocator Viewer = Visionneur d'allocateur (Vulkan) Allow remote debugger = Autoriser le débogueur distant Backspace = Retour arrière Block address = Adresse du bloc By Address = Par adresse Clear the JIT cache = Clear the JIT cache Copy savestates to memstick root = Copier les états sauvegardés à la racine de la Memory Stick Create frame dump = Create frame dump Create/Open textures.ini file for current game = Créer/Ouvrir le fichier "textures.ini" pour le jeu en cours Current = Actuel Debug overlay = Debug overlay Debug stats = Debug stats Debugger = Debugger Dev Tools = Outils de développement DevMenu = MenuDev Disabled JIT functionality = Fonctionnalité JIT désactivée Display refresh rate = Display refresh rate Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json Draw Frametimes Graph = Dessiner le graphique des temps d'image Dump Decrypted Eboot = Créer un EBOOT.BIN déchiffré au lancement du jeu Dump files = Dumper les fichiers Dump next frame to log = Dump de l'image suivante dans le journal Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds Enable Logging = Activer le journal de débogage Enable shader cache = Enable shader cache Enter address = Entrer une adresse Fast = Fast FPU = FPU Fragment = Fragment Frame timing = Frame timing Framedump tests = Framedump tests Frame Profiler = Profileur d'image GPI switch %1 = GPI switch %1 GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer GPU Driver Test = Test du pilote du GPU GPU log profiler = GPU log profiler GPU Profile = Profilage du GPU Instant (may stutter) = Instant (may stutter) Jit Compare = Comparaison JIT JIT debug tools = Outils de débogage JIT Log Dropped Frame Statistics = Enregistrer les statistiques sur les pertes d'images Log Level = Niveau du journal Log to file = Log to file Log View = Voir le journal Logging Channels = Filtres du journal de débogage Medium = Medium Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering Next = Suivant No block = Pas de bloc Off = Off Prev = Précédent Prevent loading overlays = Prevent loading overlays Random = Aléatoire Remote debugger = Débogueur à distance Replace textures = Remplacer les textures Replacement texture load speed = Replacement texture load speed Reset = Reset Reset limited logging = Réinitialiser le journal limité RestoreDefaultSettings = Êtes-vous sûr de vouloir restaurer tous les paramètres par défaut ?\n\nVous ne pourrez pas revenir en arrière.\nVeuillez redémarrer PPSSPP pour appliquer\nles changements. RestoreGameDefaultSettings = Êtes-vous sûr de vouloir restaurer tous les paramètres\nspécifiques au jeu à leur valeur par défaut de PPSSPP ? Resume = Reprendre Save new textures = Sauvegarder les nouvelles textures Shader Viewer = Visionneur de shader Show Developer Menu = Montrer le menu développeur "MenuDev" Show GPO LEDs = Show GPO LEDs Slow (smooth) = Slow (smooth) Stats = Statistiques System Information = Informations système Tests = Tests Texture ini file created = Texture ini file created Texture Replacement = Remplacement de textures Audio Debug = Débogage audio Control Debug = Control Debug Toggle Freeze = Geler/Dégeler l'image Touchscreen Test = Test de l'écran tactile Ubershaders = Ubershaders Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio Use locally hosted remote debugger = Utilisez le débogueur distant hébergé localement Use the old sceAtrac implementation = Use the old sceAtrac implementation Vertex = Vertex VFPU = VFPU [Dialog] %d hours = %d hours %d minutes = %d minutes %d ms = %d ms %d seconds = %d secondes * PSP res = × définition PSP Active = Actif Are you sure you want to delete the file? = Are you sure you want to delete the file? Are you sure you want to exit? = Are you sure you want to exit? Back = Retour Bottom Center = En bas au centre Bottom Left = En bas à gauche Bottom Right = En bas à droite Cancel = Annuler Center = Centrer Center Left = Au centre à gauche Center Right = Au centre à droite Changing this setting requires PPSSPP to restart. = La modification de ce paramètre nécessite le redémarrage de PPSSPP. Redémarrer maintenant ? Channel: = Canal : Choose PPSSPP save folder = Veuillez choisir le dossier de sauvegarde de PPSSPP. Confirm Overwrite = Voulez-vous écraser les données ? Confirm Save = Voulez-vous sauvegarder les données ? ConfirmLoad = Charger ces données ? ConnectingAP = Connexion au point d'accès\nVeuillez patienter... ConnectingPleaseWait = Connexion en cours\nVeuillez patienter... ConnectionName = Nom de la connexion Copied to clipboard: %1 = Copied to clipboard: %1 Copy to clipboard = Copy to clipboard Corrupted Data = Données corrompues Delete = Supprimer Delete all = Tout supprimer Delete completed = Suppression terminée. DeleteConfirm = Cette sauvegarde va être supprimée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? DeleteConfirmAll = Voulez-vous vraiment supprimer toutes les sauvegardes de ce jeu ? Cette action est définitive. DeleteConfirmGame = Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu de votre système ? Cette action est définitive. DeleteConfirmGameConfig = Voulez-vous vraiment supprimer les paramètres pour ce jeu ? DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state? DeleteFailed = Suppression impossible. Deleting = Suppression\nVeuillez patienter... Details = Détails Disable All = Tout désactiver Disabled = Disabled Dismiss = Ignorer Done! = Terminé! Download = Télécharger Dumps = Dumps Edit = Éditer Enable All = Tout activer Enabled = Enabled Enter = Entrer Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection. Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password. Filter = Filter Finish = Terminer GE Frame Dumps = GE Frame Dumps GoldOverview1 = Achetez PPSSPP Gold pour soutenir le projet PPSSPP.\nVous obtenez également une icône brillante à exhiber ! GoldOverview2 = Votre soutien rend possible la poursuite du travail sur PPSSPP.\nMerci ! GoldThankYou = Merci de soutenir le projet PPSSPP ! Grid = Grille Inactive = Inactif Installing... = Installing... InternalError = Une erreur interne est survenue. Links = Links Load = Charger Load completed = Chargement terminé. Loading = Chargement\nVeuillez patienter... LoadingFailed = Chargement impossible. Log in = Log in Log out = Log out Logged in! = Logged in! Logging in... = Logging in... More info = Plus d'infos Move = Déplacer Move Down = Move Down Move to trash = Move to trash Move Up = Move Up Network Connection = Connexion réseau NEW DATA = NOUVELLES DONNÉES No = Non None = None ObtainingIP = Obtention de l'adresse IP\nVeuillez patienter... OK = OK Old savedata detected = Ancienne sauvegarde détectée Options = Options Password = Password Remove = Remove Reset = Remise à 0 Resize = Zoomer Restart = Restart Restore purchase = Restaurer l'achat Retry = Réessayer Save = Sauvegarder Save completed = Sauvegarde terminée. Saving = Sauvegarde\nVeuillez patienter... SavingFailed = Sauvegarde impossible. Search = Search seconds, 0:off = secondes, 0 = off Select = Sélectionner Settings = Settings Shift = Majuscule Show in folder = Montrer dans dossier Skip = Skip Snap = Aligner Space = Espace SSID = SSID Submit = Envoyer Supported = Supporté There is no data = Aucune donnée trouvée. This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = This change will not take effect until PPSSPP is restarted. Toggle All = Tout cocher Toggle List = Afficher liste Top Center = En haut au centre Top Left = En haut à gauche Top Right = En haut à droite Unsupported = Non supporté Username = Username When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Si vous sauvegardez, le chargement sera possible sur une PSP, mais pas sur une ancienne version de PPSSPP. When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Si vous sauvegardez, le chargement ne sera plus possible sur une PSP avec un ancien firmware. Yes = Oui You haven't saved your progress for %1. = You haven't saved your progress for %1. Zoom = Zoom [Error] 7z file detected (Require 7-Zip) = Le fichier est compressé (.7z).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez 7-Zip ou WinRAR). A PSP game couldn't be found on the disc. = Aucun jeu PSP n'a été trouvé sur le disque. Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Impossible de démarrer le fichier ELF situé en dehors du mountRoot. Could not save screenshot file = Impossible d'enregistrer la capture d'écran. D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll introuvable. Veuillez l'installer.\n\nOu pressez Oui pour réessayer avec OpenGL à la place. D3D11InitializationError = Erreur d'initialisation de Direct3D 11. D3D11Missing = La version de votre système d'exploitation n'inclut pas Direct3D 11. Veuillez installer les mises à jour de Windows Update.\n\nOu pressez Oui pour réessayer avec OpenGL à la place. D3D11NotSupported = Votre GPU semble incompatible avec Direct3D 11.\n\nVoulez-vous essayer avec OpenGL à la place ? Disk full while writing data = Disque plein lors de l'écriture des données. ELF file truncated - can't load = Fichier ELF tronqué - chargement impossible Error loading file = Chargement du fichier impossible. Error reading file = Erreur lors de la lecture du fichier. Failed initializing CPU/Memory = Échec d'initialisation du CPU ou de la mémoire Failed to load executable: = Le chargement de l'exécutable a échoué : File corrupt = Fichier corrompu File not found: %1 = File not found: %1 Game disc read error - ISO corrupt = Erreur de lecture du disque de jeu : ISO corrompu. GenericAllStartupError = Échec du démarrage de PPSSPP avec tous les back-ends graphiques.\n\nEssayez de mettre à jour les pilotes graphiques et autres. GenericBackendSwitchCrash = Plantage lors du démarrage de PPSSPP.\n\nC'est généralement dû à un problème de pilotes graphiques. Essayez de mettre à jour les pilotes graphiques.\n\nLe back-end graphique a été changé : GenericGraphicsError = Erreur de graphismes GenericOpenGLError = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser Direct3D 11?\n\nMessage d'erreur : GenericVulkanError = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser OpenGL?\n\nMessage d'erreur : InsufficientOpenGLDriver = Compatibilité insuffisante du pilote OpenGL détecté !\n\nVotre carte graphique (GPU) indique qu'elle est incompatible avec OpenGL 2.0. Veuillez mettre à jour le pilote de votre GPU.\n\nSi cela ne corrige pas le problème, vous pouvez essayer d'utiliser DirectX.\n\nDirectX n'est pas compatible avec tous les jeux, mais ce pourrait être le seul choix possible avec votre GPU.\n\nVisitez le forum à l'adresse https://forums.ppsspp.org pour plus d'informations.\n\n Just a directory. = Seulement un répertoire... Missing key = Clé manquante MsgErrorCode = Code d'erreur : MsgErrorSavedataDataBroken = La sauvegarde est corrompue. MsgErrorSavedataMSFull = La Memory Stick est pleine. Vérifier l'espace de stockage. MsgErrorSavedataNoData = Avertissement : Aucune sauvegarde trouvée. MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick non insérée. No EBOOT.PBP, misidentified game = Pas de EBOOT.PBP, jeu mal identifié. Not a valid disc image. = Image de disque invalide. OpenGLDriverError = Erreur de pilote OpenGL PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ne prend pas en charge les UMD de musique. PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ne prend pas en charge les UMD vidéos. PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP prend en charge les jeux PSP, pas les jeux PS1 ni PS2. PPSSPPDoesNotSupportInternet = Pour le moment, PPSSPP ne permet pas de se connecter à Internet pour accéder aux contenus téléchargeables, au PSN ou à des mises à jour de jeux. PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Les EBOOTs de PS1 ne sont pas pris en charge par PPSSPP. PSX game image detected. = Le fichier est une image MODE2. Les jeux PS1 ne sont pas pris en charge. RAR file detected (Require UnRAR) = Le fichier est compressé (.rar).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez UnRAR). RAR file detected (Require WINRAR) = Le fichier est compressé (.rar).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez WinRAR). Running slow: Try turning off Software Rendering = Exécution lente : Essayez de désactiver "rendu logiciel" Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Chiffrement de la sauvegarde échoué. Cette sauvegarde ne fonctionnera pas sur une PSP. textures.ini filenames may not be cross-platform = Les noms des fichiers "textures.ini" peuvent ne pas être multiplateformes. The file is not a valid zip file = Erreur lors de la lecture du fichier. This is a saved state, not a game. = Ceci est un état sauvegardé, pas un jeu. This is save data, not a game. = Ceci est une sauvegarde, pas un jeu. Unable to create cheat file, disk may be full = Impossible de créer le fichier de codes de triche, le disque dur est peut-être plein. Unable to initialize rendering engine. = Impossible d'initialiser le moteur de rendu. Unable to write savedata, disk may be full = Impossible d'enregistrer la sauvegarde, le disque dur est peut-être plein. Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Avertissement : Mémoire vidéo PLEINE, réduction de l'upscaling et passage en mode de cache lent. Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Avertissement : Mémoire vidéo PLEINE, passage en mode de cache lent. WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled). ZIP file detected (Require UnRAR) = Le fichier est compressé (.zip).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez UnRAR). ZIP file detected (Require WINRAR) = Le fichier est compressé (.zip).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez WinRAR). [Game] Asia = Asie Calculate CRC = Calculate CRC Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO Create Game Config = Créer config. de jeu Create Shortcut = Créer un raccourci Delete Game = Supprimer jeu Delete Game Config = Supprimer config. de jeu Delete Save Data = Supprimer sauvegardes Desktop shortcut created = Raccourci sur le bureau créé Europe = Europe File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO Game = Jeu  Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database Game Settings = Paramètres du jeu Homebrew = Homebrew Hong Kong = Hong Kong InstallData = Installation des données  ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project Japan = Japon Korea = Corée MB = Mo One moment please... = Veuillez patienter... Play = Jouer Remove From Recent = Supprimer de "Récemment" SaveData = Sauvegarde  Setting Background = Paramétrage du fond d'écran Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s Uncompressed = Uncompressed USA = USA Use background as UI background = Utiliser le fond d'écran [Graphics] % of the void = % de l'espace vide % of viewport = % de la zone d'affichage %, 0:unlimited = %, 0 = illimitée 'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (latence plus faible, recommandé) (supersampling) = (supersampling) (upscaling) = (upscaling) 1x PSP = PSP ×1 2x = 2× 2x PSP = PSP ×2 3x = 3× 3x PSP = PSP ×3 4x = 4× 4x PSP = PSP ×4 (1080p) 5x = 5× 5x PSP = PSP ×5 6x PSP = PSP ×6 7x PSP = PSP ×7 8x = 8× 8x PSP = PSP ×8 (4K) 9x PSP = PSP ×9 10x PSP = PSP ×10 16x = 16× AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager Aggressive = Agressif Alternative Speed = Vitesse alternative 1 (en %, 0 = illimitée) Alternative Speed 2 = Vitesse alternative 2 (en %, 0 = illimitée) Always on = Always on Analog alternative speed = Vitesse alternative analogique Anisotropic Filtering = Filtrage anisotrope Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA) Aspect Ratio = Aspect Ratio Auto (default) = Automatique Auto = Automatique Auto (1:1) = Automatique (1:1) Auto FrameSkip = Saut d'images automatique Auto Max Quality = Auto Max Quality Auto Scaling = Mise à l'échelle auto Backend = Rendu back-end Balanced = Équilibré Bicubic = Bicubique Both = Vitesse + FPS Buffer graphics commands (faster, input lag) = Commandes graphiques en mémoire tampon (+ rapide, + lag entrée) BufferedRenderingRequired = Avertissement : Ce jeu requiert "mode de rendu" réglé sur "Mise en mémoire tampon". Camera = Caméra Camera Device = Caméra Cardboard Screen Size = Taille de l'écran (en % de la zone d'affichage) Cardboard Screen X Shift = Déplacement horizontal (en % de l'espace vide) Cardboard Screen Y Shift = Déplacement vertical (en % de l'espace vide) Cardboard VR Settings = Paramètres de Google Cardboard VR Cheats = Codes de triche Copy to texture = Copy to texture CPU texture upscaler (slow) = Type de mise à l'échelle Current GPU driver = Current GPU driver Debugging = Débogage Default GPU driver = Default GPU driver DefaultCPUClockRequired = Avertissement : Ce jeu requiert la fréquence CPU par défaut. Deposterize = Améliorer Deposterize Tip = Corrige le bug graphique qui fait apparaître des bandes dans les textures mises à l'échelle Device = Appareil Direct3D 11 = Direct3D 11 Disable culling = Disable culling Disabled = Désactivé Display = Affichage Display layout & effects = Éditeur d'affichage Display Resolution (HW scaler) = Définition d'affichage (mise à l'échelle matérielle) Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2 Drivers = Drivers Enable Cardboard VR = Activer Cardboard VR FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO (latence plus élevée, stabilité du taux d'images) FIFO: latest ready = FIFO: dernier prêt FIFO: relaxed = FIFO: détendu FPS = FPS Frame presentation mode = Mode de présentation des images Frame Rate Control = Contrôle de la fréquence de rafraîchissement des images Frame Skipping = Saut d'images Framerate mode = Mode de fréquence d'images FullScreen = Plein écran Geometry shader culling = Geometry shader culling GPU texture upscaler (fast) = Shader de textures (GPU) GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off. Hack Settings = Paramètres "hack" (crée des bugs graphiques) Hardware Tessellation = Tessellation matérielle Hardware Transform = Transformation matérielle hardware transform error - falling back to software = Erreur de transformation matérielle, retour au logiciel. HardwareTessellation Tip = Utilise le matériel pour créer les courbes High = Haute Hybrid = Hybride Hybrid + Bicubic = Hybride + Bicubique Ignore camera notch when centering = Ignorer l'encoche de la caméra lors du centrage Immediate (lower latency, tearing) = Immédiat (latence plus faible, déchirures d'image) Install custom driver... = Install custom driver... Integer scale factor = Integer scale factor Internal Resolution = Définition interne Lazy texture caching = Mise en cache paresseuse des textures (gain de vitesse) Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games Lens flare occlusion = Lens flare occlusion Linear = Linéaire Low = Basse Low latency display = Écran à faible latence LowCurves = Qualité des courbes de Bézier et splines LowCurves Tip = Seulement utilisé par certains jeux, contrôle le lissage des courbes Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Réduire définition des effets (réduit artéfacts) Manual Scaling = Mise à l'échelle man. Medium = Moyenne Mirror camera image = Mirror camera image Mode = Mode Must Restart = Vous devez redémarrer PPSSPP pour que cette modification prenne effet. Native device resolution = Définition native de l'appareil Nearest = Le plus proche No (default) = No (default) No buffer = 0 Render all frames = Render all frames Same as Rendering resolution = Comme la définition du rendu Show Battery % = Show Battery % Show Speed = Show Speed Skip = Skip Skip Buffer Effects = Pas d'effets en mémoire tampon (hack vitesse) None = Aucun Number of Frames = Nombre d'images Off = Désactivé OpenGL = OpenGL Overlay Information = Informations incrustées à l'écran Partial Stretch = Étirement partiel Performance = Performances Postprocessing shaders = Shaders de post-traitement Recreate Activity = Recréer l'animation Render duplicate frames to 60hz = Dupliquer les images pour atteindre 60 Hz RenderDuplicateFrames Tip = Peut améliorer la fluidité dans les jeux qui fonctionnent à des fréquences d'images plus faibles Rendering Mode = Mode de rendu Rendering Resolution = Définition du rendu RenderingMode NonBuffered Tip = Plus rapide, mais pour certains jeux rien ne s'affichera Rotation = Rotation Safe = Prudent Screen Scaling Filter = Filtre de mise à l'échelle de l'écran Show Debug Statistics = Montrer les statistiques de débogage Show FPS Counter = Montrer les compteurs Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering Software Rendering = Rendu logiciel (expérimental) Software Skinning = Enveloppe logicielle SoftwareSkinning Tip = Combine l'affichage des modèles enveloppés sur le CPU, plus rapide dans la plupart des jeux Speed = Vitesse Speed Hacks = Speed Hacks (crée des bugs graphiques) Stereo display shader = Stereo display shader Stereo rendering = Stereo rendering Stretch = Étirement Texture Filter = Filtre de textures Texture Filtering = Filtrage des textures Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated Texture upscaling = Mise à l'échelle des textures The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver Unlimited = Illimité Up to 1 = Max 1 Up to 2 = Max 2 Upscale Level = Niveau de mise à l'échelle UpscaleLevel Tip = Lourd pour le CPU, certaines mises à l'échelle peuvent être différées pour éviter les saccades Use all displays = Utiliser tous les écrans VSync = Synchronisation verticale Vulkan = Vulkan Window Size = Taille de la fenêtre xBRZ = xBRZ Your display is set to a low refresh rate: %1 Hz. 60 Hz or higher is recommended. = Votre écran est réglé sur un taux de rafraîchissement bas : %1 Hz. 60 Hz ou plus est recommandé. [InstallZip] Data to import = Data to import Delete ZIP file = Supprimer le fichier ZIP Existing data = Existing data Import savedata from ZIP file = Import savedata from ZIP file Install = Installer Install game from ZIP file? = Installer le jeu depuis le fichier ZIP ? Install in folder = Install in folder Install textures from ZIP file? = Installer les textures depuis le fichier ZIP ? Installation failed = Installation failed Installed! = Installé ! Texture pack doesn't support install = Le pack de textures ne peut pas être installé Zip archive corrupt = Archive ZIP corrompue ZIP file = Fichier ZIP Zip file does not contain PSP software = Le fichier ZIP ne contient pas de logiciel PSP [KeyMapping] Allow combo mappings = Allow combo mappings Autoconfigure = Configuration automatique Autoconfigure for device = Configuration automatique pour l'appareil Bind All = Bind All Clear All = Réinitialiser Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled Control modifiers = Control modifiers Default All = Par défaut Emulator controls = Emulator controls Extended PSP controls = Extended PSP controls Map a new key for = Choisir une nouvelle touche pour Map Key = Assigner une touche Map Mouse = Assigner un contrôle de souris Replace = Replace Show PSP = Show PSP Standard PSP controls = Standard PSP controls Strict combo input order = Strict combo input order You can press ESC to cancel. = Vous pouvez presser "Échap" pour annuler. [MainMenu] About PPSSPP = À propos de PPSSPP Browse = Parcourir... Buy PPSSPP Gold = PPSSPP Gold Choose folder = Choisir un dossier Exit = Quitter Game Settings = Paramètres Games = Jeux Give PPSSPP permission to access storage = Autoriser PPSSPP à accéder au stockage Homebrew & Demos = Homebrews & Démos Homebrew store = Homebrew store How to get games = Comment obtenir des jeux ? How to get homebrew & demos = Comment obtenir des homebrews et des démos ? Load = Charger... Loading... = Chargement... PinPath = Épingler PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP ne peut pas charger de jeux ou sauvegarder pour le moment Recent = Récemment SavesAreTemporary = PPSSPP sauvegarde actuellement dans un emplacement temporaire SavesAreTemporaryGuidance = Extrayez PPSSPP quelque part pour sauvegarder de façon permanente SavesAreTemporaryIgnore = Ignorer l'avertissement UnpinPath = Détacher UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file. www.ppsspp.org = Visiter le site officiel [MainSettings] Audio = Son Controls = Commandes Graphics = Graphismes Networking = Réseau Search = Search System = Système Tools = Outils [MappableControls] Alt speed 1 = Vitesse alternative 1 Alt speed 2 = Vitesse alternative 2 An.Down = Bas stick An.Left = Gauche stick An.Right = Droite stick An.Up = Haut stick Analog limiter = Limiteur analogique Analog speed = Analog speed Analog Stick = Stick analogique Audio/Video Recording = Enreg. audio/vidéo AxisSwap = Inverser axes Circle = Rond Cross = Croix Custom %d = Custom %d D-pad down = Bas croix directionnelle D-pad left = Gauche croix directionnelle D-pad right = Droite croix directionnelle D-pad up = Haut croix directionnelle Dev-kit L2 = Dev-kit L2 Dev-kit L3 = Dev-kit L3 Dev-kit R2 = Dev-kit R2 Dev-kit R3 = Dev-kit R3 DevMenu = Outils développement Display Landscape = Display Landscape Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed Display Portrait = Display Portrait Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed Double tap button = Double tap button Down = Bas Dpad = Croix directionnelle Exit App = Exit App Frame Advance = Avance d'image Hold = Verrouillage Home = Home L = L Left = Gauche Load State = Charger état Mute toggle = Muet Next Slot = Emplacement suivant None = Aucun Note = Note OpenChat = Ouvrir chat Pause (no menu) = Pause (sans menu) Pause = Pause Previous Slot = Previous Slot R = R RapidFire = Tir rapide Record = Record Remote hold = Verrouillage distant Reset = Redémarrer Rewind = Rembobiner Right = Droite Right Analog Stick = Analog Stick Droit RightAn.Down = Bas stick droit RightAn.Left = Gauche stick droit RightAn.Right = Droite stick droit RightAn.Up = Haut stick droit Rotate Analog (CCW) = Rot. anti-horaire stick Rotate Analog (CW) = Rot. horaire stick Save State = Sauvegarder état Screen = Écran Screenshot = Capture d'écran Select = Sélectionner SpeedToggle = Choix vitesse Square = Carré Start = Start Swipe Down = Swipe Down Swipe Left = Swipe Left Swipe Right = Swipe Right Swipe Up = Swipe Up tap to customize = tap to customize Texture Dumping = Extraire textures Texture Replacement = Remplacer textures Toggle Debugger = Toggle Debugger Toggle Fullscreen = Plein écran Toggle mode = Mode basculement Toggle mouse input = Toggle mouse input Toggle touch controls = Toggle touch controls Toggle WLAN = Toggle WLAN Triangle = Triangle Fast-forward = Vitesse max Up = Haut Vol + = Vol + Vol - = Vol - Wlan = WLAN [MemStick] Already contains PSP data = Contient déjà des données PSP Cancelled - try again = Annulé - réessayer Checking... = Checking... Create or Choose a PSP folder = Créer ou choisir un dossier PSP Current = Current DataCanBeShared = Les données peuvent être partagées entre PPSSPP régulier/Gold DataCannotBeShared = Les données NE PEUVENT PAS être partagées entre PPSSPP régulier/Gold! DataWillBeLostOnUninstall = Avertissement! Les données seront perdues lorsque vous désinstallez PPSSPP! DataWillStay = Les données resteront même si vous désinstallez PPSSPP. Deleting... = Deleting... EasyUSBAccess = Easy USB access Failed to move some files! = Impossible de déplacer certains fichiers! Failed to save config = Échec de l’enregistrement de la configuration Free space = Espace libre Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick) Move Data = Move Data Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder No data will be changed = Aucune donnée ne sera modifiée PPSSPP will restart after the change = PPSSPP redémarrera après le changement Skip for now = Skip for now Starting move... = Starting move... That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder. The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files Use App Private Data = Use App Private Data Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage Welcome to PPSSPP! = Bienvenue sur PPSSPP! WhatsThis = What's this? [Networking] AdHoc server = Serveur ad hoc AdhocServer Failed to Bind Port = Échec de liaison du port par le serveur ad hoc Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended) AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port Auto = Automatique Autoconfigure = Autoconfigure Change Mac Address = Modifier l'adresse MAC Change proAdhocServer Address = Modifier l'adresse IP du serveur ad hoc Change proAdhocServer address hint = (localhost = plusieurs instances) ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address? ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves. Chat = Chat Chat Button Position = Position du bouton de chat Chat Here = Écrire ici Chat message = Chat message Chat Screen Position = Position de la zone de chat Disconnected from AdhocServer = Déconnecté du serveur ad hoc DNS Error Resolving = Erreur DNS pour résoudre DNS server = DNS server Enable built-in PRO Adhoc Server = Activer le serveur ad hoc intégré Enable network chat = Activer le chat Enable networking = Activer le réseau/WLAN Enable UPnP = Activer UPnP (nécessite quelques secondes pour la détection) EnableQuickChat = Activer le chat rapide Enter a new PSP nickname = Entrer un nouveau pseudo Enter Quick Chat 1 = Entrer le chat rapide 1 Enter Quick Chat 2 = Entrer le chat rapide 2 Enter Quick Chat 3 = Entrer le chat rapide 3 Enter Quick Chat 4 = Entrer le chat rapide 4 Enter Quick Chat 5 = Entrer le chat rapide 5 Error = Erreur Failed to Bind Localhost IP = Échec de liaison de l'IP localhost Failed to Bind Port = Échec de liaison du port Failed to connect to Adhoc Server = Échec de connexion au serveur ad hoc File transfer completed: %1 = Transfert de fichier terminé : %1 Forced First Connect = Première connexion forcée (connexion plus rapide) GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port Hostname = Hostname Infrastructure = Infrastructure Infrastructure server provided by: = Infrastructure server provided by: Invalid IP or hostname = IP ou nom de domaine invalide Minimum Timeout = Temps d'expiration minimum (forçage en ms, 0 = par défaut) Misc = Divers (par défaut = compatibilité PSP) Network connected = Network connected Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed Network initialized = Réseau initialisé ! Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work: Please change your Port Offset = Veuillez changer votre décalage de port Port offset = Décalage de port (0 = compatibilité PSP) Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page proAdhocServer Address: = Adresse du serveur ad hoc : Quick Chat 1 = Chat rapide 1 Quick Chat 2 = Chat rapide 2 Quick Chat 3 = Chat rapide 3 Quick Chat 4 = Chat rapide 4 Quick Chat 5 = Chat rapide 5 QuickChat = Chat rapide Randomize = Randomize Send = Envoyer Send Discord Presence information = Envoyer l'information "Rich Presence" de Discord Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username Transfer files = Transférer des fichiers Unable to find UPnP device = Appareil UPnP introuvable Upload files = Télécharger des fichiers UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirection de port) UPnP need to be reinitialized = UPnP doit être réinitialisé UPnP use original port = Utiliser les ports originaux avec UPnP (activé = compatibilité PSP) UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki. Validating address... = Validation de l'adresse... With a web browser on the same network, go to: = Avec un navigateur web sur le même réseau, allez à : WLAN Channel = Canal WLAN You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Vous êtes en mode hors ligne, allez dans le hall en ligne. [PSPSettings] Auto = Auto Chinese (simplified) = Chinese (simplified) Chinese (traditional) = Chinese (traditional) Dutch = Dutch English = English French = French Game language = Game language German = German Italian = Italian Japanese = Japanese Korean = Korean Games often don't support all languages = Games often don't support all languages Portuguese = Portuguese Russian = Russian Spanish = Spanish [Pause] Cheats = Codes de triche Continue = Continuer Create Game Config = Créer config. de jeu Delete Game Config = Supprimer config. de jeu Exit to menu = Retour au menu Game Settings = Paramètres du jeu Load State = Charger état Rewind = Rembobinage Save State = Sauvegarder état Settings = Paramètres Switch UMD = Changer d'UMD Undo last load = Undo last load Undo last save = Undo last save Using save states is not recommended in this game = Using save states is not recommended in this game [PostShaders] (duplicated setting, previous slider will be used) = (paramètre dupliqué, l'ajustement précédent sera utilisé) 4xHqGLSL = GLSL HQ ×4 5xBR = 5×BR 5xBR-lv2 = 5×BR-lv2 AAColor = Anticrénelage des couleurs Amount = Quantité Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable) Aspect = Aspect Black border = Bordure noire Bloom = Flou lumineux BloomNoBlur = Bloom (no blur) Brightness = Luminosité Cartoon = Cartoon ColorCorrection = Correction des couleurs ColorPreservation = Color preservation Contrast = Contraste CRT = Lignes de balayage CRT FakeReflections = Fake reflections FXAA = Anticrénelage FXAA Gamma = Gamma GreenLevel = Green level Intensity = Intensité LCDPersistence = LCD persistence Natural = Couleurs naturelles NaturalA = Couleurs naturelles (sans flou) Off = Aucun Power = Puissance PSPColor = Couleurs PSP RedBlue = Red/Blue glasses Saturation = Saturation Scanlines = Lignes de balayage UpscaleSharpBilinear = Sharp bilinear upscaler Sharpen = Plus net SideBySide = Side by side (SBS) SSAA(Gauss) = Anticrénelage supersampling (Gauss) Strength = Strength Tex4xBRZ = 4×BRZ TexMMPX = MMPX UpscaleBicubic = Bicubic upscaler UpscaleSpline36 = Upscaling Spline36 VideoSmoothingAA = Anticrénelage des vidéos Vignette = Vignette [PSPCredits] all the forum mods = tous les modérateurs du forum build server = serveur de compilation check = Essayez aussi Dolphin, le meilleur émulateur de Wii/GameCube : CheckOutPPSSPP = Jetez un œil à PPSSPP, l'impressionnant émulateur de PSP : https://www.ppsspp.org/ contributors = Contributeurs : created = Créé par Discord = Discord de PPSSPP info1 = PPSSPP est seulement destiné à des fins éducatives. info2 = S'il vous plaît, assurez-vous que vous possédez les droits de tous les info3 = jeux auquels vous jouez en achetant l'UMD ou la version digitale info4 = téléchargée depuis le PlayStation Store sur votre PSP. info5 = PSP est une marque déposée par Sony Inc. iOS builds = versions iOS license = Logiciel libre sous GPL 2.0+ list = Listes de compatibilité, Forum et informations sur le développement PPSSPP Forums = Forum de PPSSPP Privacy Policy = Politique de\nconfidentialité Share PPSSPP = Partager PPSSPP specialthanks = En remerciant tout particulièrement : specialthanksKeithGalocy = de chez NVIDIA (matériel, conseils) specialthanksMaxim = pour son incroyable travail sur le décodeur Atrac3+ testing = tests this translation by = Traduction française : vnctdj title = Un émulateur de PSP rapide et portable tools = Outils libres utilisés : website = Visitez notre site : written = Écrit en C++ pour la vitesse et la portabilité [RemoteISO] Browse Games = Parcourir les jeux Choose directory = Choose directory Connect = Connect Currently sharing = Currently sharing Files to share = Files to share Local Server Port = Port local du serveur Looking for peers... = Looking for peers... Manual Mode Client = Configurer le client manuellement Not currently sharing = Not currently sharing Recent games = Recent games Remote disc streaming = Streaming de disque distant Remote Port = Port distant Remote Server = Serveur distant Remote Subdirectory = Sous-répertoire distant RemoteISODesc = Les jeux de votre liste "Récemment" seront partagés. RemoteISOLoading = Connecté, chargement de la liste des jeux... RemoteISOScanning = Scan en cours...\nCliquez sur "partager les jeux" sur l'appareil serveur. RemoteISOScanningTimeout = Scan en cours...\nVérifiez la configuration du pare-feu de l'appareil serveur. RemoteISOWifi = Important :\nConnectez les deux appareils au même réseau Wi-Fi. RemoteISOWinFirewall = AVERTISSEMENT : Le pare-feu Windows bloque le partage. Settings = Paramètres Share Games (Server) = Partager les jeux (serveur) Share on PPSSPP startup = Partager au démarrage de PPSSPP Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen Stop Sharing = Arrêter le partage Stopping.. = Arrêt en cours... [Reporting] Bad = Mauvais FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating... FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1 FeedbackDelayInfo = Transmission des données en tâche de fond... FeedbackDesc = Comment est l'émulation ? Partagez vos impressions avec nous et la communauté ! FeedbackDisabled = L'envoi des rapports de compatibilité doit être activé. FeedbackIncludeCRC = Note : L'envoi d'un CRC du disque consomme de la batterie. FeedbackIncludeScreen = Inclure une capture d'écran FeedbackSubmitDone = Les données ont bien été transmises. FeedbackSubmitFail = Échec de la transmission des données au serveur. Essayez de mettre à jour PPSSPP. FeedbackThanks = Merci pour votre retour ! Gameplay = Jouabilité Graphics = Graphismes Great = Super In-game = En jeu In-game Description = Accès au gameplay, mais trop buggé pour être jouable Menu/Intro = Menu/Intro Menu/Intro Description = Pas d'accès au gameplay Nothing = Rien Nothing Description = Complètement cassé OK = OK Open Browser = Ouvrir le navigateur Overall = Globalement Perfect = Parfait Perfect Description = Émulation parfaite pour le jeu entier, super ! Plays = Jouable Plays Description = Pleinement jouable mais bugs possibles ReportButton = Évaluer l'émulation Show disc CRC = Show disc CRC Speed = Vitesse Submit Feedback = Envoyer l'évaluation SuggestionConfig = Consultez les rapports sur le site pour de meilleurs paramètres. SuggestionCPUSpeed0 = Désactivez le paramètre de modification de la fréquence CPU. SuggestionDowngrade = Essayez une version de PPSSPP plus ancienne (veuillez signaler ce bug). SuggestionsFound = D'autres utilisateurs ont envoyé de meilleurs résultats. Cliquez sur "Voir tous les rapports" pour plus de détails. SuggestionsNone = Ce jeu ne fonctionne pas non plus pour les autres utilisateurs. SuggestionsWaiting = Envoi, et consultation des rapports des autres utilisateurs en cours... SuggestionUpgrade = Veuillez utiliser une version de PPSSPP plus récente. SuggestionVerifyDisc = Vérifiez que votre ISO est une copie correcte de votre UMD. Unselected Overall Description = Quel est la qualité d'émulation de ce jeu ? View Feedback = Voir tous les rapports [Savedata] Date = Date Filename = Nom de fichier No screenshot = Pas de capture d'écran None yet. Things will appear here after you save. = Rien à afficher pour le moment.\nDes choses apparaîtront ici lorsque vous sauvegarderez. Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found. Save Data = Sauvegardes Save States = États Savedata Manager = Gestionnaire de sauvegardes Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'. Size = Taille [Screen] Cardboard VR OFF = Cardboard VR off Chainfire3DWarning = Avertissement : Chainfire3D détecté, cela peut poser des problèmes. ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly. Failed to load state = Échec du chargement de l'état Failed to save state = Échec de la sauvegarde de l'état GLToolsWarning = Avertissement : GLTools détecté, cela peut poser des problèmes. In menu = Dans les menus Loaded State = État chargé ! Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata. Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Chargé.\nSauvegarder dans le jeu, redémarrer,\net charger la sauvegarde pour moins de bugs. LoadStateDoesntExist = Échec du chargement de l'état :\nl'état n'existe pas ! LoadStateWrongVersion = Échec du chargement de l'état :\nl'état appartient à une ancienne version de PPSSPP ! norewind = Pas d'instantané de rembobinage disponible. Playing = En jeu PressESC = Appuyer sur "Échap" pour ouvrir le menu Pause. replaceTextures_false = Les textures ne sont plus remplacées. replaceTextures_true = Le remplacement des textures est activé. Saved State = État sauvegardé ! saveNewTextures_false = La sauvegarde des textures a été désactivée. saveNewTextures_true = Les textures seront maintenant sauvegardées\nsur votre espace de stockage. State load undone = State load undone Untitled PSP game = Jeu PSP sans titre [Search] Clear filter = Clear filter Filter = Filter Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1' Find settings = Find settings No settings matched '%1' = No settings matched '%1' Search term = Search term [Store] Connection Error = Erreur de connexion Install = Installer Installed = Déjà installé Launch Game = Lancer le jeu License = License Loading... = Chargement... MB = Mo Size = Taille Uninstall = Désinstaller Website = Website [SysInfo] %0.2f Hz = %0.2f Hz %d (%d per core, %d cores) = %d (%d par cœur, %d cœurs) %d bytes = %d octets %d Hz = %d Hz (none detected) = (aucun détecté) 3D API = API 3D ABI = ABI API Version = Version de l'API Audio Information = Informations audio Board = Carte Build Config = Config de compilation Build Configuration = Configuration de compilation Built by = Compilé par Compressed texture formats = Compressed texture formats Copy summary to clipboard = Copy summary to clipboard Core Context = Contexte de cœur Cores = Coeurs CPU Extensions = Extensions CPU CPU Information = Informations CPU CPU Name = Nom D3DCompiler Version = Version de D3DCompiler Debug = Débogage Debugger Present = Débogueur présent Depth buffer format = Depth buffer format Device API version = Device API version Device Info = Informations sur l'appareil Directories = Directories Display Color Formats = Display Color Formats Display Information = Informations d'affichage DPI = DPI Driver bugs = Driver bugs Driver Version = Version du pilote EGL Extensions = Extensions EGL Font cache = Font cache Frames per buffer = Images par mémoire tampon GPU Flags = GPU Flags GPU Information = Informations GPU High precision float range = Amplitude de float haute précision High precision int range = Amplitude d'entier haute précision Icon cache = Icon cache Instance = Instance JIT available = JIT available Lang/Region = Langue/Région Memory Page Size = Taille de page mémoire Native resolution = Définition native No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected OGL Extensions = Extensions OpenGL OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensions OpenGL ES 2.0 OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensions OpenGL ES 3.0 OpenGL Extensions = Extensions OpenGL Optimal frames per buffer = Nombre optimal d'images par mémoire tampon Optimal sample rate = Taux d'échantillonnage optimal OS Information = Informations sur l'OS Pixel resolution = Pixel resolution PPSSPP build = Version de PPSSPP Present modes = Present modes Refresh rate = Taux de rafraîchissement Release = Release RW/RX exclusive = Exclusif RW/RX Sample rate = Taux d'échantillonnage Screen notch insets = Screen notch insets Shading Language = Language de shading Storage = Storage Sustained perf mode = Mode performance prolongée System Information = Informations système System Name = Nom System Version = Version du système Threads = Fils d'exécution UI resolution = UI resolution Vendor = Vendeur Vendor (detected) = Vendeur (détecté) Version Information = Informations de version Vulkan Extensions = Extensions Vulkan Vulkan Features = Fonctionnalités Vulkan [System] (broken) = (cassé) 12HR = 12h 24HR = 24h App switching mode = App switching mode Ask for exit confirmation after seconds = Ask for exit confirmation after seconds Auto = Automatique Auto Load Savestate = Charger un état automatiquement AVI Dump started. = Dump AVI démarré AVI Dump stopped. = Dump AVI stoppé Bouncing icon = Bouncing icon Cache full ISO in RAM = Mettre l'ISO en cache dans la RAM Change CPU Clock = Fréquence du CPU de la PSP émulé (instable) Color Saturation = Color Saturation Color Tint = Color Tint CPU Core = Méthode CPU Daylight savings = Heure d'été Default tab = Default tab Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended) Enable plugins = Enable plugins Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system. Final processed image = Final processed image Floating symbols = Floating symbols Game crashed = Game crashed I/O timing method = Méthode synchro. E/S JIT using IR = JIT using IR Language = Langue Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1 Memory Stick folder = Changer le dossier de la Memory Stick Memory Stick in installed.txt = Chemin de sauvegarde dans "installed.txt" Memory Stick in My Documents = Chemin de sauvegarde dans "Mes documents" Memory Stick size = Changer la taille de la Memory Stick (Go) Change Nickname = Changer de pseudo ChangingMemstickPath = Les sauvegardes, états, et autres données ne peuvent pas être enregistrés dans ce dossier.\n\nChanger le dossier de la Memory Stick ? ChangingMemstickPathInvalid = Ce chemin ne peut pas être utilisé pour enregistrer des fichiers de la Memory Stick. Cheats = Codes de triche Clear Recent = Effacer "Récemment" Clear Recent Games List = Effacer la liste "Récemment" Clear UI background = Retirer le fond d'écran Confirmation Button = Bouton de confirmation Date Format = Format de la date DDMMYYYY = JJMMAAAA Decrease size = Diminuer la taille Developer Tools = Outils de développement Display Extra Info = Afficher plus d'informations Display Games on a grid = Afficher "Jeux" en icônes Display Homebrew on a grid = Afficher "Homebrews && Démos" en icônes Display Recent on a grid = Afficher "Récemment" en icônes Emulation = Émulation Enable Cheats = Activer les codes de triche Enable Compatibility Server Reports = Activer l'envoi des rapports de compatibilité Failed to load state. Error in the file system. = Échec du chargement de l'état. Erreur dans le système de fichiers. Failed to save state. Error in the file system. = Échec de la sauvegarde de l'état. Erreur dans le système de fichiers. Fast (lag on slow storage) = Rapide (lag sur stockage lent) Fast Memory = Mémoire rapide (instable) Force real clock sync (slower, less lag) = Forcer synchronisation temps réel (+ lent, - de décalage) Games list settings = Paramètres des listes de jeux General = Général Grid icon size = Taille des icônes Help the PPSSPP team = Aider l'équipe de PPSSPP Host (bugs, less lag) = Hôte (bugs, moins de lag) Ignore bad memory accesses = Ignorer les mauvais accès mémoire Increase size = Augmenter la taille Interpreter = Interpréteur IR Interpreter = Interpréteur IR Memory Stick Folder = Dossier de la Memory Stick Memory Stick inserted = Memory Stick insérée MHz, 0:default = MHz, 0 = par déf. MMDDYYYY = MMJJAAAA Moving background = Moving background Newest Save = Le plus récent état No animation = No animation Not a PSP game = Ce n'est pas un jeu PSP. Notification screen position = Notification screen position Off = Désactivé Oldest Save = Le plus ancien état Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported Path does not exist! = Path does not exist! Pause when not focused = Mettre en pa&use si pas au premier plan Plugins = Plugins PSP Memory Stick = PSP Memory Stick PSP Model = Modèle de PSP PSP Settings = Paramètres de la PSP PSP-1000 = PSP-1000 PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000 Raw game image = Raw game image Recent games = Recent games Record Audio = Enregistrer le son Record Display = Enregistrer l'affichage Recording = Recording Reset Recording on Save/Load State = Redémarrer l'enregistrement lors de la sauvegarde/chargement d'état Restore Default Settings = Restaurer les paramètres par défaut RetroAchievements = RetroAchievements Rewind Snapshot Interval = Fréquence instantanés rembobinage (+ de mémoire) Savestate Slot = Emplacement d'état Savestate slot backups = Emplacement d'état de secours Screenshot mode = Screenshot mode Screenshots as PNG = Enregistrer les captures d'écran au format .png Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder Set UI background... = Définir un fond d'écran... Show ID = Afficher l'identifiant Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder Show region flag = Afficher le drapeau de région Simulate UMD delays = Simuler délais UMD Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed Slot 1 = Emplacement 1 Slot 2 = Emplacement 2 Slot 3 = Emplacement 3 Slot 4 = Emplacement 4 Slot 5 = Emplacement 5 Storage full = Espace de stockage plein. Sustained performance mode = Mode performance prolongée Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides) Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible) Theme = Theme Time Format = Format de l'heure Transparent UI background = Transparent UI background UI = Interface utilisateur UI background animation = UI background animation UI size adjustment (DPI) = UI size adjustment (DPI) undo %c = secours %c USB = USB Use Lossless Video Codec (FFV1) = Utiliser un codec vidéo sans perte (FFV1) Use O to confirm = Utiliser O Use output buffer (with overlay) for recording = Utiliser une mémoire tampon pour l'enregistrement (inclut les messages) Use system native keyboard = Utiliser le clavier natif du système Use X to confirm = Utiliser X VersionCheck = Vérifier s'il existe une nouvelle version de PPSSPP WARNING: Android battery save mode is on = AVERTISSEMENT : Le mode d'économie de batterie d'Android est activé. WARNING: Battery save mode is on = AVERTISSEMENT : Le mode d'économie de batterie est activé. Waves = Waves YYYYMMDD = AAAAMMJJ [TextureShaders] Off = Off TexMMPX = TexMMPX Tex2xBRZ = Tex2xBRZ Tex4xBRZ = Tex4xBRZ [Themes] Alpine = Alpine Dark = Dark Default = Default Slate Forest = Slate Forest Strawberry = Strawberry Vinewood = Vinewood [UI Elements] %1 button = %1 button %1 checkbox = %1 checkbox %1 choice = %1 choice %1 heading = %1 heading %1 radio button = %1 radio button %1 text field = %1 text field Choices: = Choices: List: = List: Progress: %1% = Progress: %1% Screen representation = Screen representation [VR] % of native FoV = % of native FoV 6DoF movement = 6DoF movement Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled Enable immersive mode = Enable immersive mode Enable passthrough = Enable passthrough Field of view scale = Field of view scale Force 72Hz update = Force 72Hz update Heads-up display detection = Heads-up display detection Heads-up display scale = Heads-up display scale Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental) Virtual reality = Virtual reality VR camera = VR camera VR controllers = VR controllers