[Achievements] %1 achievements, %2 points = %1 logros, %2 puntos %1 loaded. = %1 loaded. %1: Attempt started = %1: Intento iniciado %1: Attempt failed = %1: Intento fallido Account = Cuenta Achievement progress = Progreso en los logros Achievement sound volume = Volumen de sonido de los logros Achievement unlocked = Logro Desbloqueado Achievements = Logros Achievements are disabled = Los logros están desactivados Achievements enabled = Los logros están Activados Achievements with active challenges = Logros con desafios activos Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Permitir Estado guardado en Modo Hardcore (pero no Estado de carga) Almost completed = Logros casi completados Around me = Around me Can't log in to RetroAchievements right now = No se pudo iniciar sesión en RetroAchievements en este momentó Challenge indicator = Indicador de desafios Contacting RetroAchievements server... = Contactando al servidor de RetroAchievements... Customize = Customizar Earned = Has obtenido %1 de %2 logros y %3 de %4 puntos Enable RAIntegration (for achievement development) = Habilitar RAIntegration (para desarrollo de logros) Encore Mode = Modo Encore Failed logging in to RetroAchievements = Fallo el Inicio de sesión en RetroAchievement Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Fallo la conexión a RetroAchievements. Los logros no se desbloquearán. Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Fallo al identificar juego. Los logros no se desbloquearán. Hardcore Mode (no savestates) = Modo Hardcore (Sin salvar estados) Hardcore Mode = Modo Hardcore How to use RetroAchievements = Como usar RetroAchievements In Encore mode - listings may be wrong below = En el modo Encore - las listas de abajo pueden estár equivocadas Leaderboard attempt started or failed = Intento de Tabla de clasificación iniciado o fallido Leaderboard result submitted = Resultado de Tabla de clasificaciónes enviado Leaderboard score submission = Subir puntos a la Tabla de clasificación Leaderboard submission is enabled = Se ha activado la subida de puntos a la Tabla de clasificaciónes Leaderboard tracker = Seguimiento a la Tabla de clasificación Leaderboards = Tabla de clasificaciónes Links = Links Locked = Logros bloqueados Log bad memory accesses = Registrar malos accesos a la memoría Mastered %1 = Completaste %1 Notifications = Notificaciones RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration habilitado, pero %1 no fue encontrado. Recently unlocked = Logros recientemente desbloqueados Reconnected to RetroAchievements. = Reconectado a RetroAchievements. Register on www.retroachievements.org = Registrate en www.retroachievements.org RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements no está disponible para este juego RetroAchievements website = Página web de RetroAchievements Rich Presence = Rich Presence Save state loaded without achievement data = Estado de guardado sin información de los logros Save states not available in Hardcore Mode = Los estados de salvado no están disponibles en el modo Hardcore Sound Effects = Efectos de sonido Statistics = Estadísticas Submitted %1 for %2 = Se envió %1 para %2 Syncing achievements data... = Sincronizando información de logros... Test Mode = Modo prueba This feature is not available in Hardcore Mode = Esta opción no está disponible en el modo Hardcore This game has no achievements = Este juego no tiene logros Top players = Top players Unlocked = Logros desbloqueados Unofficial = Logros no oficiales Unsupported = Logros sin soporte [Audio] Alternate speed volume = Alternar velocidad de volumen Audio backend = Motor de audio (req. reiniciar) Audio Error = Error de Audio Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Formato de audio no soportado. Debe ser WAV o MP3. Audio playback = Reproducción de audio AudioBufferingForBluetooth = AudioBuffering por Bluetooth (enlentece) Auto = Automático Buffer size = Buffer size Classic (lowest latency) = Clásico (baja latencia) Device = Dispositivo Disabled = Deshabilitado Enable Sound = Habilitar sonido Game preview volume = Game preview volume Game volume = Volumen global Microphone = Micrófono Microphone Device = Dispositivo de entrada de sonido (Micrófono) Mix audio with other apps = Mezclar audio con otras aplicaciones Mute = Silenciar Playback mode = Modo de reproducción Respect silent mode = Respect silent mode Reverb volume = Efecto de profundidad espacial de sonido añadiendo reverberación al volumen Smooth (reduces artifacts) = Suave (reduce artefactos) UI sound = Sonido de interfaz UI volume = Volumen de interfaz Use new audio devices automatically = Usar/cambiar a nuevos dispositivos de audio automaticamente [Controls] Analog Binding = Asignar análogo Analog Settings = Configuraciones del análogo Analog Style = Estilo del análogo Analog trigger threshold = Umbral de disparo analógico Auto-rotation speed = Velacidad de rotación automatíca del análogo Analog Limiter = Limitador del análogo Analog Stick = Stick Analogíco AnalogLimiter Tip = Cuando se presiona el botón del limitador del análogo Auto = Automática Auto-centering analog stick = Auto-centrado del análogo Auto-hide buttons after delay = Ocultar botones con un retraso de(en X segundos) Binds = Asignaciones Button Binding = Vincular botones / Asignar botones Button Opacity = Transparencia de botones Button style = Estilo de botones Calibrate = Calibrar Calibrate analog stick = Calibrar análogo Calibrated = Calibrado Calibration = Calibración Circular deadzone = Circular deadzone o Zona Inactiva circular Circular stick input = Entrada del stick circular Classic = Clásico Confine Mouse = Fijar el ratón al área de la ventana/pantalla Control mapping = Asignar botones / Mapeo de botones Custom touch button setup = Configurar teclas personalizadas Customize = Personalizar D-PAD = Cruceta Deadzone radius = Radio de zona inactiva Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desactivar diagonales de la cruceta Disable diagonal input = Deshabilitar movimiento diagonál Double tap = Doble toque Edit touch control layout... = Editar pantalla táctil Enable analog stick gesture = Habilitar gestos con stick analógico Enable gesture control = Habilitar control de gestos Enable standard shortcut keys = Habilitar teclas de atajo frames = frames Gesture = Gestos Gesture mapping = Configuracion de gestos Glowing borders = Bordes brillantes HapticFeedback = Vibración háptica Hide touch analog stick background circle = Ocultar círculo del análogo Icon = Icono Ignore gamepads when not focused = Ignorar pads con pantalla inactiva (sin enfoque) Ignore Windows Key = Ignorar tecla de Windows Invert Axes = Invertir Ejes Invert Tilt along X axis = Invertir inclinación del eje X Invert Tilt along Y axis = Invertir inclinación del eje Y Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging Keep this button pressed when right analog is pressed = Pulsa esta tecla cuando se usa el análogo derecho Keyboard = Ajustes de teclado L/R Trigger Buttons = botones L/R Landscape = Apaisado Landscape Auto = Apaisado automático Landscape Reversed = Apaisado invertido Low end radius = Radio inferior Mouse = Ajustes de ratón Mouse sensitivity = Sensibilidad del ratón Mouse smoothing = Suavidad del ratón Mouse wheel button-release delay = Retardo de liberación del botón de la rueda del mouse MouseControl Tip = Puedes controlar el ratón en la pantalla de controles presionando el icono 'M'. None (Disabled) = Ninguno (Desactivado) Off = Apagado On-screen touch controls = Controles en pantalla Portrait = Retrato Portrait Reversed = Retrato invertido PSP Action Buttons = Botones de acción PSP Rapid fire interval = Intervalo de disparo rápido Raw input = Raw input Repeat mode = Modo de repetición Reset to defaults = Restaurar configiguracion (Por defecto) Screen Rotation = Rotación de pantalla Sensitivity (scale) = Sensibilidad (escala) Sensitivity = Sensibilidad Shape = Forma Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (movimientos de barrido más fáciles) Swipe = Deslizar hacia Swipe sensitivity = Sensibilidad del deslizado Swipe smoothing = Fluidez del deslizado Thin borders = Bordes finos Tilt control setup = Personalizar acelerómetro Tilt Input Type = Tipo de control del acelerómetro Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidad de inclinación del eje X Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidad de inclinación del eje Y To Calibrate = Sostenga el dispositivo en su ángulo preferido y presione "Calibrar". Toggle mode = Modo de alternancia Touch Control Visibility = Visibilidad de pantalla táctil Use custom right analog = Usar análogo derecho personalizado Use Mouse Control = Usar el control del ratón Visibility = Visibilidad Visible = Visible X = X Y = Y [CwCheats] Cheats = Trucos Edit Cheat File = Editar archivo de trucos Import Cheats = Importar archivo cheat.db Import from %s = Importar desde %s Refresh interval = Frecuencia de actualización [DesktopUI] # If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. # Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). #Font = VL Gothic About PPSSPP... = &Acerca de PPSSPP... Auto = &Automático Auto Max Quality = Máx. calidad automática Backend = Motor &gráfico (requiere reiniciar) Bicubic = &Bicúbico Break = Romper Break on Load = Romper en &carga Buy PPSSPP Gold = Comprar PPSSPP &Gold Control Mapping... = Asignar &botones... Copy PSP memory base address = Copiar &direccion Base de la Memoria PSP Debugging = &Depuración Deposterize = &Deposterizar Direct3D11 = Direct3D &11 Disassembly = &Desensamblador... Discord = Discord Display Layout && Effects = Editar pantalla y &Shaders... Display Rotation = Rotación de pantalla Emulation = &Emulación Enable Cheats = Activar &trucos Enable Sound = Activar &sonido Exit = &Salir Extract File... = E&xtraer archivo... File = &Archivo Frame Skipping = &Salto de Frames Fullscreen = &Pantalla completa Game Settings = A&justes de juego GE Debugger... = Dep&urador GE... GitHub = Git&Hub Hardware Transform = Transformación por &hardware Help = A&yuda Hybrid = &Híbrido Hybrid + Bicubic = Híb&rido y bicúbico Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar lecturas/escrituras erróneas Ignore Windows Key = Ignorar tecla de &Windows Keep PPSSPP On Top = &Mantener PPSSPP en primer plano Landscape = Apaisado Landscape reversed = Apaisado inverso Language... = &Idioma... Linear = &Lineal Load = &Cargar... Load .sym File... = Cargar archivo .&sym... Load Map File... = &Cargar archivo Map... Load State = &Cargar estado Load State File... = Cargar a&rchivo de estado... Log Console = Consola de re&gistros... Memory View... = Visor de &memoria... More Settings... = Más &opciones... Nearest = &Cercano Pause when not focused = &Pausar al cambiar de ventana Recent = &Resiente Restart Graphics = Reiniciar Graficos Save frame dump = &Volcar siguiente cuadro Skip Buffer Effects = &Saltar efectos por búfer (rápido) Off = &No Open Chat = Abrir ventana de chat Open Directory... = &Abrir carpeta... Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir desde ms0:/PSP/GAME... Open Memory Stick = Abrir &Memory Stick Open New Instance = Abrir nueva instancia OpenGL = &OpenGL Pause = &Pausar Portrait = Retrato Portrait reversed = Retrato inverso PPSSPP Forums = &Foro de PPSSPP Record = G&rabar Record Audio = Grabar &audio Record Display = Grabar &display Rendering Mode = M&odo de renderizado Rendering Resolution = &Resolución de renderizado Reset = Re&iniciar Reset Symbol Table = &Reiniciar tabla de símbolos Run = &Reanudar Save .sym File... = Guardar archivo .&sym... Save Map File... = &Guardar archivo Map... Save State = &Guardar estado Save State File... = G&uardar archivo de estado... Savestate Slot = Ranura de guardar &estados Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de &pantalla Show Debug Statistics = Mostrar &estadísticas de depuración Show FPS Counter = &Mostrar contador de FPS Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering Stop = P&arar Switch UMD = Cambiar &UMD Take Screenshot = Capturar &pantalla Texture Filtering = &Filtrado de texturas Texture Scaling = &Escalado de texturas Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sin pérdida (&FFV1) Use output buffer for video = Usar salida de búfer para vídeo VSync = Sincronización &vertical Vulkan = Vulkan Window Size = &Tamaño de ventana www.ppsspp.org = Vi&sita www.ppsspp.org xBRZ = &xBRZ [Developer] Allocator Viewer = Visor de localizador (Vulkan) Allow remote debugger = Admitir depurador remoto Backspace = Borrar Block address = Bloquear dirección By Address = Por dirección Clear the JIT cache = Clear the JIT cache Copy savestates to memstick root = Copiar estados de guardado a la ruta inicial de Memory Stick Create frame dump = Crear frame dump Create/Open textures.ini file for current game = Crear/Abrir archivo textures.ini para el juego actual Current = Actual Debug overlay = Debug overlay Debug stats = Estadisticas debug Debugger = Debugger Dev Tools = Herramientas de\ndesarrollador DevMenu = Menú Depuración Disabled JIT functionality = Apagar funcionalidad de JIT Display refresh rate = Display refresh rate Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json Draw Frametimes Graph = Mostrar gráfica de tiempos de frames Dump Decrypted Eboot = Volcar EBOOT.BIN descifrado al iniciar el juego Dump files = Volcar archivos Dump next frame to log = Volcar siguiente cuadro al registro Enable driver bug workarounds = Activar arreglos alternativos para fallos de drivers Enable Logging = Activar registro Enable shader cache = Enable shader cache Enter address = Insertar dirección Fast = Fast FPU = FPU Fragment = Fragment Frame timing = Frame timing Framedump tests = Pruebas de volcado de frames Frame Profiler = Perfilado de frame GPI switch %1 = GPI switch %1 GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs GPU Allocator Viewer = Visor de asignador de GPU GPU Driver Test = Probar controlador GPU GPU log profiler = Perfilador de registros de GPU GPU Profile = Perfil de GPU Instant (may stutter) = Instant (may stutter) Jit Compare = Comparar JIT JIT debug tools = Herramientas de depuración de JIT Log Dropped Frame Statistics = Registrar estadísticas de frames caídos Log Level = Nivel de registro Log to file = Log to file Log View = Ver el registro Logging Channels = Canales de registro Medium = Medium Multi-threaded rendering = Renderización Multi-threaded Next = Siguiente No block = No bloquear Off = Off Prev = Atras Prevent loading overlays = Prevent loading overlays Random = Aleatorio Remote debugger = Depurador remoto Replace textures = Remplazar texturas Replacement texture load speed = Replacement texture load speed Reset = Reset Reset limited logging = Reiniciar registro límitado RestoreDefaultSettings = ¿Seguro que quieres volver a los ajustes de fábrica?\n\nNo puedes deshacer esto.\nReinicia PPSSPP para que los cambios tengan efecto. RestoreGameDefaultSettings = ¿Seguro que quieres reestablecer los ajustes del juego\na los ajustes por defecto de PPSSPP? Resume = Reanudar Save new textures = Guardar nuevas texturas Shader Viewer = Visor de shader Show Developer Menu = Mostrar menú de desarrollador Show GPO LEDs = Show GPO LEDs Slow (smooth) = Slow (smooth) Stats = Estadísticas System Information = Información del sistema Tests = Pruebas Texture ini file created = Texture ini file created Texture Replacement = Remplazar texturas Audio Debug = Depuración de audio Control Debug = Control Debug Toggle Freeze = Parar/Reanudar imagen Touchscreen Test = Probar pantalla táctil Ubershaders = Ubershaders Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio Use locally hosted remote debugger = Utiliza el depurador remoto alojado localmente Use the old sceAtrac implementation = Use the old sceAtrac implementation Vertex = Vertex VFPU = VFPU [Dialog] %d hours = %d hours %d minutes = %d minutes %d ms = %d ms %d seconds = %d segundos * PSP res = * PSP res Active = Activo Are you sure you want to delete the file? = Are you sure you want to delete the file? Are you sure you want to exit? = Are you sure you want to exit? Back = Atrás Bottom Center = Abajo Bottom Left = Abajo Izquierda Bottom Right = Abajo Derecha Cancel = Cancelar Center = Centrar Center Left = Izquierda Center Right = Derecha Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Cambiar esta opción requiere que PPSSPP se reinicie.\n¿Reiniciar ahora? Channel: = Canal: Choose PPSSPP save folder = Elige la carpeta de guardado de PPSSPP. Confirm Overwrite = Hay archivos existentes,\n¿Deseas sobreescribirlos? Confirm Save = ¿Deseas guardar estos datos? ConfirmLoad = ¿Deseas cargar estos datos guardados? ConnectingAP = Conectando a un punto de acceso.\nEspere un momento... ConnectingPleaseWait = Conectando \nEspere un momento... ConnectionName = Nombre de conexión Copied to clipboard: %1 = Copied to clipboard: %1 Copy to clipboard = Copy to clipboard Corrupted Data = Datos dañados Delete = Borrar Delete all = Borrar todos Delete completed = Borrado terminado. DeleteConfirm = Estos archivos son borrados. ¿Estás seguro/a? DeleteConfirmAll = ADVERTENCIA: Todos los archivos de guardado serán borrados. ¿Estás seguro/a? DeleteConfirmGame = ADVERTENCIA: Este juego será borrado para siempre y no puedes deshacerlo. ¿Estás seguro/a? DeleteConfirmGameConfig = ADVERTENCIA: Los archivos de preferencias de este juego serán borrados. ¿Estás seguro/a? DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state? DeleteFailed = Los archivos no se pudieron borrar. Deleting = Borrando\nPor favor espere... Details = Detalles Disable All = Apagar todo Disabled = Deshabilitado Dismiss = Cancelar Done! = ¡Hecho! Download = Descargar Dumps = Volcados/dumpeos Edit = Editar Enable All = Activar todo Enabled = Habilitado Enter = Confirmar Failed to connect to server, check your internet connection. = No se pudo conectar al servidor, verifique su conexión a Internet. Failed to log in, check your username and password. = No se pudo iniciar sesión, verifique su nombre de usuario y contraseña. Filter = Filtrar Finish = Terminar GE Frame Dumps = Volcados de cuadros GE GoldOverview1 = Compra PPSSPP Gold para apoyar el proyecto PPSSPP.\n¡También obtienes un ícono brillante para lucir! GoldOverview2 = Tu apoyo permite que el desarrollo de PPSSPP continúe.\n¡Gracias! GoldThankYou = ¡Gracias por apoyar el proyecto PPSSPP! Grid = Cuadrícula Inactive = Inactivo Installing... = Instalando... InternalError = Ha ocurrido una falla interna. Links = Links Load = Abrir Load completed = Datos cargados. Loading = Cargando\nPor favor espere... LoadingFailed = Los datos del juego no se pudieron cargar. Log in = Log in Log out = Log out Logged in! = Logged in! Logging in... = Logging in... More info = Más información Move = Mover Move Down = Move Down Move to trash = Move to trash Move Up = Move Up Network Connection = Conexión de red NEW DATA = CREAR DATOS No = No None = None ObtainingIP = Obteniendo dirección IP.\nEspera un momento... OK = OK Old savedata detected = Se han detectado datos del juego antiguos. Options = Opciones Password = Password Remove = Remover Reset = Reiniciar Resize = Redimencionar Tamaño Restart = Reiniciar Restore purchase = Restaurar compra Retry = Reintentar Save = Guardar Save completed = Los datos del juego han sido almacenados. Saving = Guardando\nPor Favor espere... SavingFailed = Los datos del juego no se pudieron guardar. Search = Buscar seconds, 0:off = seconds, 0 = No Select = Seleccionar Settings = Settings Shift = Alternar Show in folder = Mostrar en carpeta Skip = Saltar Snap = Capturar Space = Espacio SSID = SSID Submit = Enviar Supported = Soportado There is no data = No se han encontrado datos del juego. This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = This change will not take effect until PPSSPP is restarted. Toggle All = Cambiar todo Toggle List = Cambiar lista Top Center = Arriba Top Left = Arriba Izquierda Top Right = Arriba Derecha Unsupported = No es soportado Username = Username When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Cuando guardes, la partida cargará en una PSP, pero no en versiones antiguas de PPSSPP. When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Cuando guardes, la partida puede no funcionar en una PSP con firmware desactualizado. Yes = Sí You haven't saved your progress for %1. = You haven't saved your progress for %1. Zoom = Zoom [Error] 7z file detected (Require 7-Zip) = Es un archivo comprimido (7z).\nPor favor, descomprima primero (usa 7-Zip o WinRAR). A PSP game couldn't be found on the disc. = No se detecta el juego de PSP en el disco. Cannot boot ELF located outside mountRoot. = No puede iniciar ELF localizado fuera de mountRoot. Could not save screenshot file = No se pudo guardar la captura de pantalla. D3D11CompilerMissing = No se encuentra el archivo D3DCompiler_47.dll.\nEste archivo es requisito para iniciar Direct3D 11, por lo cual debe estar instalado.\n¿Quieres cambiar a OpenGL? D3D11InitializationError = No se ha podido inicializar Direct3D 11. D3D11Missing = Esta versión de Windows no soporta D3D11. Intenta actualizar versión de Windows.\n¿Quieres cambiar a OpenGL? D3D11NotSupported = Tu GPU no es compatible con Direct3D 11.\n¿Quieres cambiar a OpenGL? Disk full while writing data = El disco se ha llenado durante la escritura de datos. ELF file truncated - can't load = Archivo ELF corrupto: no se puede cargar. Error loading file = Error al cargar el archivo. Error reading file = Error al leer el archivo. Failed initializing CPU/Memory = Falló al iniciar CPU o memoria. Failed to load executable: = Falló al cargar ejecutable: File corrupt = Archivo corrupto. File not found: %1 = File not found: %1 Game disc read error - ISO corrupt = Falló al cargar disco de juego: ISO corrupta. GenericAllStartupError = Fallo al iniciar los gráficos de cualquier API. Intenta actualizar los drivers de los gráficos y de otros. GenericBackendSwitchCrash = Fallo al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos.\n\nLa API de los gráficos ha sido cambiado: GenericGraphicsError = Error de graficos GenericOpenGLError = Falló al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos.\n\n¿Quieres probar a usar Direct3D 11 en su lugar?\n\nMensaje de error: GenericVulkanError = Falló al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos.\n\n¿Quieres probar a usar OpenGL en su lugar?\n\nMensaje de error: InsufficientOpenGLDriver = Soporte insuficiente del driver OpenGL detectado.\n\nTu tarjeta gráfica indica que no soporta OpenGL 2.0. ¿Quieres probar a usar DirectX en su lugar?\n\nPor ahora DirectX es compatible con menos juegos, pero con tu tarjeta gráfica puede que sea la única opción disponible.\n\nVisita los foros en https://forums.ppsspp.org para más información. Just a directory. = Sólo es una carpeta. Missing key = No se encuentra la tecla. MsgErrorCode = Código de error: MsgErrorSavedataDataBroken = Los datos de guardado están dañados. MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick está lleno. Verifica el espacio. MsgErrorSavedataNoData = ADVERTENCIA: no se encontró datos de guardado. MsgErrorSavedataNoMS = No se insertó la Memory Stick. No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta el archivo EBOOT.PBP, juego mal identificado. Not a valid disc image. = No es un disco válido. OpenGLDriverError = Error del driver OpenGL. PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP no soporta canciones de UMD. PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP no soporta videos de UMD. PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP solo soporta juegos de PSP y no soporta juegos de PS1 o PS2. PPSSPPDoesNotSupportInternet = Por ahora PPSSPP no soporta las funciones de red para actualizaciones de juegos, DLCs o PSN. PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP no soporta los EBOOTs de PS1. PSX game image detected. = El archivo es una imagen MODE2 y esa imagen es de PS1, por lo cual PPSSPP no la soporta. RAR file detected (Require UnRAR) = Se ha detectado un archivo RAR.\nUtiliza UnRar para descomprimirlo. RAR file detected (Require WINRAR) = Se ha detectado un archivo RAR.\nUtiliza WinRar para descomprimirlo. Running slow: Try turning off Software Rendering = Se ejecuta lento: Intenta desactivar renderizado por software. Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Falló al encriptar los datos guardados. No funcionarán en una PSP real. textures.ini filenames may not be cross-platform = Los nombres del archivo textures.ini pueden no ser multiplataforma. The file is not a valid zip file = Error al leer el archivo. This is a saved state, not a game. = Este es un estado guardado en vez de un juego. This is save data, not a game. = Esta es una carpeta de datos guardado en vez de un juego. Unable to create cheat file, disk may be full = No se pudo crear el archivo de trucos, el disco podría estar lleno. Unable to initialize rendering engine. = No se pudo inicializar el motor de renderizado. Unable to write savedata, disk may be full = No se pudieron escribir los datos de guardado, el disco podría estar lleno. Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = ADVERTENCIA: VRAM lleno, reduciendo escalado y cambiando al modo cache lento. Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = ADVERTENCIA: VRAM lleno, cambiando al modo de caché lento. WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled). ZIP file detected (Require UnRAR) = Se ha detectado un archivo ZIP.\nUtiliza UnRar para descomprimirlo. ZIP file detected (Require WINRAR) = Se ha detectado un archivo ZIP.\nUtiliza compresores como WinRar o WinZip para descomprimirlo. [Game] Asia = Asia Calculate CRC = Calcular valor CRC Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click en "Calcular CRC" para verificar ISO CRC checksum does not match, bad or modified ISO = La suma de comprobación CRC no coincide, la ISO es mala o está modificada Create Game Config = Crear config. del juego Create Shortcut = Crear acceso directo Delete Game = Borrar juego Delete Game Config = Borrar config. del juego Delete Save Data = Borrar datos Desktop shortcut created = Acceso directo en el escritorio creado Europe = Europa File size incorrect, bad or modified ISO = Tamaño de archivo incorrecto, ISO incorrecto o modificado Game = Juego Game ID unknown - not in the ReDump database = ID del juego desconocida: no está en la base de datos de ReDump Game Settings = Ajustes de juego Homebrew = Homebrew Hong Kong = Hong Kong InstallData = Instalación de datos ISO OK according to the ReDump project = La ISO está bien según el proyecto ReDump Japan = Japón Korea = Korea MB = MB One moment please... = Espera un momento... Play = Jugar Remove From Recent = Borrar de recientes SaveData = Datos Setting Background = Configurar fondo Time Played: %1h %2m %3s = Tiempo Jugado: %1h %2m %3s Uncompressed = Sin comprimir USA = América Use background as UI background = Usar fondo como interfaz [Graphics] % of the void = % del vacío % of viewport = % de ventana gráfica %, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado 'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (menor latencia, recomendado) (supersampling) = (supersampleado) (upscaling) = (escalado) 1x PSP = PSP ×1 2x = ×2 2x PSP = PSP ×2 3x = ×3 3x PSP = PSP ×3 4x = ×4 4x PSP = PSP ×4 (1080p) 5x = ×5 5x PSP = PSP ×5 6x PSP = PSP ×6 7x PSP = PSP ×7 8x = ×8 8x PSP = PSP ×8 (4K) 9x PSP = PSP ×9 10x PSP = PSP ×10 16x = ×16 AdrenoTools driver manager = Administrador de controladores AdrenoTools(masculino) Aggressive = Agresivo Alternative Speed = Velocidad alternativa (en %, 0 = ilimitada) Alternative Speed 2 = Velocidad alternativa 2 (en %, 0 = ilimitada) Always on = Always on Analog alternative speed = Velocidad alternativa analógica Anisotropic Filtering = Filtrado Anisotrópico Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA) Aspect Ratio = Aspect Ratio Auto (default) = Automático Auto = Automático Auto (1:1) = Automático (1:1) Auto FrameSkip = Salto de cuadros automático Auto Max Quality = Máx. calidad automática Auto Scaling = Escalado automático Backend = Motor gráfico Balanced = Balanceado Bicubic = Bicúbico Both = Ambos Buffer graphics commands (faster, input lag) = Comandos gráficos de búfer (puede generar input lag) BufferedRenderingRequired = Advertencia: Este juego requiere modo de renderizado por búfer. Camera = Cámara Camera Device = Dispositivo de cámara Cardboard Screen Size = Tamaño de pantalla (en % del área visual) Cardboard Screen X Shift = Desplazamiento X (en % del espacio en blanco) Cardboard Screen Y Shift = Desplazamiento Y (en % del espacio en blanco) Cardboard VR Settings = Configurar Google Cardboard VR Cheats = Trucos Copy to texture = Copiar a la textura CPU texture upscaler (slow) = Tipo de escalado Current GPU driver = Current GPU driver Debugging = Depuración Default GPU driver = Default GPU driver DefaultCPUClockRequired = ADVERTENCIA: Este juego requiere reloj de CPU en valores por defecto. Deposterize = Deposterizado Deposterize Tip = Arregla glitches de banda visual en texturas causadas por el escalado. Device = Dispositivo Direct3D 11 = Direct3D 11 Disable culling = Disable culling Disabled = Apagado Display = Pantalla Display layout & effects = Editar pantalla y Shaders Display Resolution (HW scaler) = Resolución de pantalla (escalado por HW) Driver requires Android API version %1, current is %2 = El controlador requiere la versión de API de Android %1, la actual es %2 Drivers = Drivers Enable Cardboard VR = Activar Cardboard VR FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO (mayor latencia, estabilidad de la tasa de frames) FIFO: latest ready = FIFO: el último listo FIFO: relaxed = FIFO: relajado FPS = FPS Frame presentation mode = Modo de presentación de fotogramas Frame Rate Control = Control de Framerate Frame Skipping = Salto de cuadros Framerate mode = Modo de frecuencia de fotogramas FullScreen = Pantalla completa Geometry shader culling = Geometry shader culling GPU texture upscaler (fast) = Shader de texturas GPUReadbackRequired = Warning: Este juego requiere que "Omitir lecturas de GPU" esté desactivado. Hack Settings = Ajustes de hacks (puede causar glitches) Hardware Tessellation = Teselado por Hardware Hardware Transform = Transformación por Hardware hardware transform error - falling back to software = Error de transformación por hardware, cambiando a software. HardwareTessellation Tip = Usa hardware para crear curvas. High = Alta Hybrid = Híbrido Hybrid + Bicubic = Híbrido + bicúbico Ignore camera notch when centering = Ignorar muesca de la cámara al centrar Immediate (lower latency, tearing) = Inmediato (menor latencia, desgarro de imagen) Install custom driver... = Install custom driver... Integer scale factor = Integer scale factor Internal Resolution = Resolución interna Lazy texture caching = Caché de texturas diferido (rápido) Lazy texture caching Tip = Más rápido, pero puede causar problemas de texto en algunos juegos. Lens flare occlusion = Lens flare occlusion Linear = Lineal Low = Baja Low latency display = Pantalla de baja latencia LowCurves = Calidad de curvas bézier/Spline LowCurves Tip = Controla la calidad de las curvas renderizadas, pero solo se utiliza en ciertos juegos. Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Efectos en baja resolución\n(reduce errores gráficos por escalado) Manual Scaling = Escalado manual Medium = Media Mirror camera image = Mirror camera image Mode = Modo Must Restart = Debes reiniciar PPSSPP para aplicar este cambio. Native device resolution = Resolución nativa del dispositivo Nearest = Pixelado No (default) = No (default) No buffer = No hay búfer Render all frames = Render all frames Same as Rendering resolution = Automático (igual a la de renderizado) Show Battery % = Show Battery % Show Speed = Show Speed Skip = Skip Skip Buffer Effects = Saltar efectos por búfer (Desactiva búfer, rápido) None = No Number of Frames = Número de Frames Off = Apagado OpenGL = OpenGL Overlay Information = Información en pantalla Partial Stretch = Estirado parcial Performance = Rendimiento Postprocessing shaders = Shaders de postprocesado Recreate Activity = Recrear actividad Render duplicate frames to 60hz = Procesar cuadros duplicados a 60 Hz RenderDuplicateFrames Tip = Puede hacer que la fluidez sea más suave en juegos con tasas de cuadros bajas. Rendering Mode = Modo de renderizado Rendering Resolution = Resolución de renderizado RenderingMode NonBuffered Tip = Acelera, pero no podrá generar gráficos en algunos juegos. Rotation = Rotación Safe = Seguro Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de pantalla Show Debug Statistics = Mostrar estadísticas de depuración Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering Software Rendering = Renderizado por software (experimental) Software Skinning = Skineado por software SoftwareSkinning Tip = Combina dibujados de modelo de skineado en la CPU. Acelera muchos juegos pero ralentiza otros. Speed = Velocidad Speed Hacks = Hacks de Velocidad (pueden causar glitches) Stereo display shader = Stereo display shader Stereo rendering = Stereo rendering Stretch = Estirar Texture Filter = Filtro de texturas Texture Filtering = Filtrado de texturas Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated Texture upscaling = Escalado de texturas The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver Unlimited = Ilimitado Up to 1 = Hasta 1 Up to 2 = Hasta 2 Upscale Level = Nivel de escalado UpscaleLevel Tip = Consume tanta CPU. Cierto escalado se retrasa para evitar caídas de frames. Use all displays = Usar todas las muestras VSync = Sincronía vertical (VSync) Vulkan = Vulkan Window Size = Tamaño de ventana xBRZ = xBRZ Your display is set to a low refresh rate: %1 Hz. 60 Hz or higher is recommended. = Tu pantalla está configurada a una baja frecuencia de actualización: %1 Hz. Se recomienda 60 Hz o más. [InstallZip] Data to import = Data to import Delete ZIP file = Borrar archivo ZIP Existing data = Existing data Import savedata from ZIP file = Import savedata from ZIP file Install = Instalar Install game from ZIP file? = ¿Instalar juego desde un archivo ZIP? Install in folder = Install in folder Install textures from ZIP file? = ¿Instalar texturas desde un archivo ZIP? Installation failed = Instalación fallida Installed! = ¡Instalado! Texture pack doesn't support install = El paquete de texturas no es compatible con la instalación. Zip archive corrupt = El archivo ZIP está dañado. ZIP file = Archivo ZIP Zip file does not contain PSP software = El archivo ZIP no contiene software de PSP. [KeyMapping] Allow combo mappings = Permitir combo mappings Autoconfigure = Autoconfigurar Autoconfigure for device = Autoconfigurar para dispositivo Bind All = Ocultar todo Clear All = Borrar todo Combo mappings are not enabled = Las asignaciones combinadas o combo mappings no están habilitadas Control modifiers = Control modifiers Default All = Restaurar Emulator controls = Emulator controls Extended PSP controls = Extended PSP controls Map a new key for = Presiona una tecla para Map Key = Asignar tecla Map Mouse = Asignar ratón Replace = Reemplazar Show PSP = Mostrar PSP Standard PSP controls = Standard PSP controls Strict combo input order = Strict combo input order You can press ESC to cancel. = Puedes presionar Esc para cancelar. [MainMenu] About PPSSPP = Acerca de PPSSPP Browse = Buscar... Buy PPSSPP Gold = Comprar PPSSPP Gold Choose folder = Seleccionar carpeta Exit = Salir Game Settings = Preferencias Games = Juegos Give PPSSPP permission to access storage = Pedir permiso a PPSSPP para acceder a la tienda Homebrew & Demos = Homebrew y Demos Homebrew store = Tienda de homebrew How to get games = ¿Cómo consigo juegos? How to get homebrew & demos = ¿Cómo consigo homebrew y demos? Load = Cargar... Loading... = Cargando... PinPath = Anclar PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP no puede abrir juegos o guardarlos por ahora. Recent = Recientes SavesAreTemporary = PPSSPP está guardando en almacenamiento temporal SavesAreTemporaryGuidance = Extraer PPSSPP en cualquier parte para guardar para siempre SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar advertencias UnpinPath = Desanclar UseBrowseOrLoad = Utilice Examinar para elegir una carpeta o Cargar para elegir un archivo. www.ppsspp.org = www.ppsspp.org [MainSettings] Audio = Audio Controls = Controles Graphics = Gráficos Networking = Juego en red Search = Buscar System = Sistema Tools = Herramientas [MappableControls] Alt speed 1 = Vel. Alt. 1 Alt speed 2 = Vel. Alt. 2 An.Down = An. abajo An.Left = An. izquierda An.Right = An. derecha An.Up = An. arriba Analog limiter = Limitador Analog Analog speed = Analog speed Analog Stick = Analog stick Audio/Video Recording = Grabar audio/video AxisSwap = Invertir ejes Circle = ○ Cross = × Custom %d = Personal %d D-pad down = PDM Abajo D-pad left = PDM Izquierda D-pad right = PDM Derecha D-pad up = PDM Arriba Dev-kit L2 = Dev-kit L2 Dev-kit L3 = Dev-kit L3 Dev-kit R2 = Dev-kit R2 Dev-kit R3 = Dev-kit R3 DevMenu = Menú Depuración Display Landscape = Display Landscape Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed Display Portrait = Display Portrait Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed Double tap button = Botón de doble toque Down = Abajo Dpad = Punto de mira Exit App = Salir de la aplicación Frame Advance = Avanzar Frame Hold = Mantener Home = PSHome L = L Left = Izquierda Load State = Cargar estado Mute toggle = Alternar silencio Next Slot = Siguiente ranura None = Ninguno Note = Sonido OpenChat = Abrir chat Pause (no menu) = Pausa (sin menú) Pause = Pausa Previous Slot = Ranura anterior R = R RapidFire = Disparo rápido Record = Record Remote hold = Mantener remotamente Reset = Reiniciar Rewind = Retroceso Right = Derecha Right Analog Stick = Análogo derecho RightAn.Down = An.Der. abaj. RightAn.Left = An.Der. izq. RightAn.Right = An.Der. der. RightAn.Up = An.Der. arrib. Rotate Analog (CCW) = Rotación analógica (CCW) Rotate Analog (CW) = Rotación analógica (CW) Save State = Guardar estado Screen = Pantalla Screenshot = Capturar pantalla Select = Select SpeedToggle = Alternar veloc. Square = □ Start = Start Swipe Down = Deslizar hacia abajo Swipe Left = Deslizar hacia la izq. Swipe Right = Deslizar hacia la der. Swipe Up = Deslizar hacia arriba tap to customize = Toca para personalizar Texture Dumping = Dumpear textura Texture Replacement = Remplazo de textura Toggle Debugger = Alternar Depurador Toggle Fullscreen = Alternar pantalla completa Toggle mode = Alternar modo Toggle mouse input = Toggle mouse input Toggle touch controls = Alternar controles táctiles Toggle WLAN = Alternar WLAN Triangle = △ Fast-forward = Modo turbo Up = Arriba Vol + = Vol + Vol - = Vol - Wlan = WLAN [MemStick] Already contains PSP data = Actualmente contiene datos de PSP Cancelled - try again = Cancelado - inténtalo de nuevo Checking... = Checking... Create or Choose a PSP folder = Seleccionar o crear carpeta PSP Current = Actual DataCanBeShared = Datos pueden moverse entre PPSSPP regular/Gold DataCannotBeShared = ¡Datos NO pueden moverse entre PPSSPP regular/Gold! DataWillBeLostOnUninstall = ADVERTENCIA: ¡Datos pueden borrarse al desinstalar PPSSPP! DataWillStay = Datos pueden mantenerse incluso si desinstalas PPSSPP. Deleting... = Eliminando... EasyUSBAccess = Acceso USB fácil Failed to move some files! = ¡Falló al mover algunos archivos! Failed to save config = Falló al guardar configuración Free space = Espacio disponible Manually specify PSP folder = Especificar manualmente la carpeta PSP MemoryStickDescription = Seleccionar donde se guarda los datos de PSP (Memory Stick) Move Data = Mover datos Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS Selected PSP Data Folder = Carpeta de datos PSP seleccionado No data will be changed = Sin cambios en los datos PPSSPP will restart after the change = PPSSPP se reiniciará trás el cambio. Skip for now = Saltar por ahora Starting move... = Iniciando movida... That folder doesn't work as a memstick folder. = Esa carpeta no funciona como carpeta de Memory Stick. The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one USBAccessThrough = Acceso USB en la carpeta Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files USBAccessThroughGold = Acceso USB en la carpeta Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files Use App Private Data = Usar datos privados de la App Use PSP folder at root of storage = Usar carpeta de PSP como carpeta raíz Welcome to PPSSPP! = ¡Bienvenido a PPSSPP! WhatsThis = ¿Que es esto? [Networking] AdHoc server = Servidor Adhoc AdhocServer Failed to Bind Port = Servidor Adhoc falló al unir puerto. Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended) AM: Data from Unknown Port = AM: Datos de puerto desconocido Auto = Auto Autoconfigure = Autoconfigurar Change Mac Address = Cambiar dirección MAC Change proAdhocServer Address = Cambiar dirección IP de\nservidor PRO Adhoc (localhost = multiples instancias) Change proAdhocServer address hint = (localhost = multiple instances) ChangeMacSaveConfirm = ¿Generar una nueva dirección MAC? ChangeMacSaveWarning = Algunos juegos verifican la dirección MAC al cargar datos guardados, por lo que esto puede dañar los guardados antiguos. Chat = Chat Chat Button Position = Posición del botón de chat Chat Here = Escribe aquí Chat message = Mensaje de Chat Chat Screen Position = Posición de la pantalla de chat Disconnected from AdhocServer = Desconectado del servidor Adhoc DNS Error Resolving = Resolviendo error DNS DNS server = DNS server Enable built-in PRO Adhoc Server = Activar servidor Adhoc PRO integrado Enable network chat = Activar chat de red Enable networking = Activar juego en red/WLAN\n(beta, puede dañar juegos) Enable UPnP = Activar UPnP (necesita algunos segundos para detectar) EnableQuickChat = Activar chat rápido Enter a new PSP nickname = Ingresa un nuevo nombre de usuario de PSP Enter Quick Chat 1 = Entrar quick chat 1 Enter Quick Chat 2 = Entrar quick chat 2 Enter Quick Chat 3 = Entrar quick chat 3 Enter Quick Chat 4 = Entrar quick chat 4 Enter Quick Chat 5 = Entrar quick chat 5 Error = Error Failed to Bind Localhost IP = Fallo al unirse a la IP localhost Failed to Bind Port = Fallo al unir puerto Failed to connect to Adhoc Server = Fallo al conectar al servidor Adhoc File transfer completed: %1 = Transferencia de archivo completada: %1 Forced First Connect = Primera conexión forzada (más rápida) GM: Data from Unknown Port = GM: Datos de puerto desconocido Hostname = Hostname Infrastructure = Infraestructura Infrastructure server provided by: = Infrastructure server provided by: Invalid IP or hostname = IP o nombre de host no válido Minimum Timeout = Tiempo de espera mínimo (en ms, 0 = por defecto) Misc = Otros ajustes (por defecto = compatibilidad con PSP) Network connected = Red conectada Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed Network initialized = Juego en red iniciado Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work: Please change your Port Offset = Por favor cambia el offset del puerto. Port offset = Variar puerto de red (0 = compatibilidad con PSP) Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Página wiki sobre PPSSPP Ad-Hoc proAdhocServer Address: = Dirección del servidor Adhoc: Quick Chat 1 = Chat rápido 1 Quick Chat 2 = Chat rápido 2 Quick Chat 3 = Chat rápido 3 Quick Chat 4 = Chat rápido 4 Quick Chat 5 = Chat rápido 5 QuickChat = Chat rápido Randomize = Randomize Send = Enviar Send Discord Presence information = Enviar información al Discord "Rich Presence" Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username Transfer files = Transferir archivos Unable to find UPnP device = No se encuentra el dispositivo UPnP Upload files = Subir archivos UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirección de puertos) UPnP need to be reinitialized = La función de UPnP debe reinicializarse. UPnP use original port = Usar puerto UPnP de PSP (activado = más compatible con PSP ) UseOriginalPort Tip = Puede que no funcione para todos los dispositivos o juegos, consulte la wiki. Validating address... = Validando dirección ... With a web browser on the same network, go to: = Con un navegador web en la misma red, dirígete a: WLAN Channel = Canal WLAN You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Estás en modo fuera de línea, ve al lobby o sala en línea [PSPSettings] Auto = Automático Chinese (simplified) = Chino (Simplificado) Chinese (traditional) = Chino (Tradicional) Dutch = Neerlandés English = Inglés French = Francés Game language = Lenguaje del juego German = Alemán Italian = Italiano Japanese = Japones Korean = Coreano Games often don't support all languages = Los juegos usualmente no pueden usar todos los lenguajes Portuguese = Portugués Russian = Ruso Spanish = Español [Pause] Cheats = Trucos Continue = Continuar Create Game Config = Crear config. del juego Delete Game Config = Borrar config. del juego Exit to menu = Salir al menú Game Settings = Ajustes del juego Load State = Cargar estado Rewind = Rebobinar Save State = Guardar estado Settings = Ajustes generales Switch UMD = Cambiar UMD Undo last load = Deshacer carga de estado Undo last save = Deshacer guardado de estado Using save states is not recommended in this game = Using save states is not recommended in this game [PostShaders] (duplicated setting, previous slider will be used) = (configuraciones duplicadas, se usará la anterior) 4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler 5xBR = 5×BR 5xBR-lv2 = 5×BR-lv2 AAColor = AA + Color Amount = Cantidad Animation speed (0 -> disable) = Velocidad de animación (0 -> desactivar) Aspect = Aspecto Black border = Borde negro Bloom = Resplandor BloomNoBlur = Bloom (no blur) Brightness = Brillo Cartoon = Caricaturas ColorCorrection = Corrección de color ColorPreservation = Color preservation Contrast = Contraste CRT = Pantalla de tubo (CRT) FakeReflections = Reflexiones falsas FXAA = Antialiasing por FXAA Gamma = Gamma GreenLevel = Green level Intensity = Intensidad LCDPersistence = LCD persistence Natural = Colores naturales NaturalA = Colores naturales (sin desenfoques) Off = Apagado Power = Power PSPColor = Paleta de colores PSP RedBlue = Red/Blue glasses Saturation = Saturación Scanlines = Líneas de escaneo (CRT) UpscaleSharpBilinear = Sharp bilinear upscaler Sharpen = Afilado SideBySide = Side by side (SBS) SSAA(Gauss) = Super muestreo AA (Gauss) Strength = Strength Tex4xBRZ = 4xBRZ TexMMPX = MMPX UpscaleBicubic = Bicubic upscaler UpscaleSpline36 = Escalado en Spline36 VideoSmoothingAA = Suavizado de vídeo AA Vignette = Viñeta [PSPCredits] all the forum mods = Todos los foros de Mods build server = Servidor de build check = También te recomendamos el emulador de Wii/GC Dolphin CheckOutPPSSPP = Prueba PPSSPP, el mejor emulador de PSP: https://www.ppsspp.org/ contributors = Colaboradores: created = Creador: Discord = Discord info1 = Únicamente para propósito educativo info2 = Por favor asegúrate de que tienes los derechos de cualquier juego info3 = que uses, ya si dispones del UMD original o de una copia digital info4 = de PSN con tu PSP original. info5 = PSP es una marca registrada de Sony Corporation iOS builds = Construcciones de iOS license = Software Libre bajo licencia GPL 2.0+ list = foro oficial, hilos de discusión y lista de compatibilidad PPSSPP Forums = Foro PPSSPP Privacy Policy = Política de privacidad Share PPSSPP = Compartir... specialthanks = Agradecimientos especiales a: specialthanksKeithGalocy = NVIDIA (hardware, anuncios) specialthanksMaxim = Por su trabajo en el decodificador Atrac3+ testing = Probando this translation by = Traducido por: title = Emulador de PSP rápido y portable tools = Software libre utilizado: # Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here. # Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits. # Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. translators1 = VR0, KAGE-008 translators2 = translators3 = translators4 = translators5 = translators6 = website = Sitio web oficial written = Escrito en lenguaje C++ para una mejor portabilidad y velocidad [PSPSettings] [RemoteISO] Browse Games = Buscar juegos Choose directory = Elegir directorio Connect = Connect Currently sharing = Currently sharing Files to share = Files to share Local Server Port = Puerto del servidor local Looking for peers... = Looking for peers... Manual Mode Client = Clíente modo manual Not currently sharing = Not currently sharing Recent games = Juegos recientes Remote disc streaming = Streaming de disco remoto Remote Port = Puerto remoto Remote Server = Servidor remoto Remote Subdirectory = Subcarpeta remota RemoteISODesc = Juegos en la lista reciente será compartida RemoteISOLoading = Conectado, cargando juegos... RemoteISOScanning = Escaneando... Presione Compartir juegos desde tu servidor RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... Verifica las opciones de tu cortafuegos de escritorio RemoteISOWifi = Aviso: Conecta al menos dos dispositivos a la misma red Wi-Fi RemoteISOWinFirewall = ADVERTENCIA: cortafuegos de Windows está bloqueando el acceso Settings = Opciones Share Games (Server) = Compartir juegos (servidor) Share on PPSSPP startup = Compartir al empezar PSSPP Show Remote tab on main screen = Mostrar pestaña Remota en la pantalla principal Stop Sharing = Parar Stopping.. = Deteniendo... [Reporting] Bad = Mal FeedbackCRCCalculating = Disco CRC: Calculando... FeedbackCRCValue = Disco CRC: %1 FeedbackDelayInfo = Tus datos se están enviando al fondo. FeedbackDesc = ¿Cómo va el juego? ¡Que lo sepa la comunidad! FeedbackDisabled = El servidor de reportes debe activarse. FeedbackIncludeCRC = Aviso: la pila puede ser usada para enviar CRC de disco FeedbackIncludeScreen = Incluir una capturapantalla FeedbackSubmitDone = Tus datos ya fueron enviados. FeedbackSubmitFail = No puede enviar tus datos al servidor. Prueba actualizando PPSSPP. FeedbackThanks = Gracias por tu reporte. Gameplay = Jugabilidad Graphics = Gráficos Great = Genial In-game = Funciona In-game Description = Funciona en jugabilidad pero no es posible completarlo. Menu/Intro = Menu/Intro Menu/Intro Description = No se puede entrar al mismo juego. Nothing = Nada Nothing Description = Completamente roto. OK = OK Open Browser = Abrir navegador Overall = General Perfect = Perfecto Perfect Description = Perfecta emulación para este juego. Plays = Jugable Plays Description = Perfecta jugabilidad pero puede tener glitches. ReportButton = Informar de error Show disc CRC = Mostrar CRC del disco Speed = Velocidad Submit Feedback = Enviar comentario SuggestionConfig = Ver reportes en la web para una buena configuración. SuggestionCPUSpeed0 = Apagar bloqueo de velocidad CPU. SuggestionDowngrade = Volver a una versión de PPSSPP más antigua (por favor reportar error). SuggestionsFound = Otros usuarios han reportado mejores resultados. Toca "Ver Feedback" para más detalles. SuggestionsNone = Este juego tampoco funciona para otros usuarios. SuggestionsWaiting = Enviando y verificando feedback de otros usuarios... SuggestionUpgrade = Actualizar a una build de PPSSPP más reciente. SuggestionVerifyDisc = Verifica que tu ISO es una copia válida del disco. Unselected Overall Description = ¿Como podrá emular este juego? View Feedback = Ver comentarios [Savedata] Date = Fecha Filename = Nombre de archivo No screenshot = No hay capturas de pantalla. None yet. Things will appear here after you save. = No hay datos. Una vez que guardes partida aparecerán aquí. Nothing matching '%1' was found. = No se encuentra la coincidencia con '%1'. Save Data = Datos Save States = Estados Savedata Manager = Administrador de partidas guardadas Showing matches for '%1'. = Mostrando coincidencias para '%1'. Size = Tamaño [Screen] Cardboard VR OFF = Cardboard VR apagado Chainfire3DWarning = ADVERTENCIA: Chainfire3D detectado, puede causar problemas. ExtractedISOWarning = Los ISO extraídos a menudo no funcionan.\nReproduzca el archivo ISO directamente. Failed to load state = Error al abrir el estado. Failed to save state = Error al guardar el estado. GLToolsWarning = ADVERTENCIA: GLTools detectado, puede causar problemas. In menu = En menú Loaded State = Estado cargado. Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Cargado. El juego puede no guardar sobre datos distintos. Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Cargado. El juego puede no guardar sobre datos más actuales. Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Cargado. Guarda la partida, reinicia, y recarga para menos bugs. LoadStateDoesntExist = Error al cargar: no existe el archivo. LoadStateWrongVersion = Error al cargar: archivo incompatible con esta versión o está dañado. norewind = No hay estados de retroceso disponibles. Playing = Reproduciendo PressESC = ESC: Pausar emulador. replaceTextures_false = Texturas ya no son remplazadas. replaceTextures_true = Remplazo de texturas activado. Saved State = Estado almacenado. saveNewTextures_false = No se guarda las texturas. saveNewTextures_true = Las texturas se guardan en el almacenamiento local. State load undone = Se ha revertido la carga del estado. Untitled PSP game = Juego de PSP sin título. [Search] Clear filter = Limpiar filtro Filter = Filtrar Filtering settings by '%1' = Configuraciones de filtracion por '%1' Find settings = Encontrar configuración No settings matched '%1' = Ninguna configuración coincide '%1' Search term = Buscar termino [Store] Connection Error = Error de conexión Install = Instalar Installed = Ya instalado Launch Game = Lanzar juego License = Licencia Loading... = Cargando... MB = MB Size = Tamaño Uninstall = Desinstalar Website = Sitio web [SysInfo] %0.2f Hz = %0.2f Hz %d (%d per core, %d cores) = %d (%d por núcleo, %d núcleos) %d bytes = %d bytes %d Hz = %d Hz (none detected) = (No se ha detectado) 3D API = API 3D ABI = Arquitectura API Version = Versión del API Audio Information = información de audio Board = Placa Build Config = Info. de la compilación Build Configuration = Info. de la compilación Built by = Compilado por Compressed texture formats = Formatos de textura comprimidos Copy summary to clipboard = Copy summary to clipboard Core Context = Contexto de núcleo Cores = Núcleos CPU Extensions = Extensiones de CPU CPU Information = Info de CPU CPU Name = Nombre D3DCompiler Version = Versión del compilador D3D Debug = Desarrollo Debugger Present = Depurador presente Depth buffer format = Depth buffer format Device API version = Device API version Device Info = Info de dispositivo Directories = Directorios Display Color Formats = Formatos de color de Display/Pantalla Display Information = Info de tamaño DPI = DPI Driver bugs = Driver bugs Driver Version = Versión de driver EGL Extensions = Extensiones EGL Font cache = Font cache Frames per buffer = Cuadros por búfer GPU Flags = GPU Flags GPU Information = Info de GPU High precision float range = Rango de alta precisión (flotante) High precision int range = Rango de alta precisión (enteros) Icon cache = Icon cache Instance = Instance JIT available = JIT available Lang/Region = Idioma/Región Memory Page Size = Tamaño de página de memoria Native resolution = Resolución nativa No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected OGL Extensions = Extensiones OGL OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensiones OpenGL ES 2.0 OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensiones OpenGL ES 3.0 OpenGL Extensions = Extensiones OpenGL Optimal frames per buffer = Cuadros por búfer óptimos Optimal sample rate = Frecuencia de muestreo óptima OS Information = Info de sistema Pixel resolution = Pixel resolution PPSSPP build = Compilación de PPSSPP Present modes = Present modes Refresh rate = Tasa de refresco Release = Estable RW/RX exclusive = Exclusivo de RW/RX Sample rate = Ratio de muestra Screen notch insets = Screen notch insets Shading Language = Lenguaje de shader Storage = Almacenamiento Sustained perf mode = Modo rendimiento sostenido System Information = Información del sistema System Name = Nombre System Version = Versión del sistema Threads = Cantidad hilos UI resolution = UI resolution Vendor = Vendor Vendor (detected) = Vendor (detectado) Version Information = Info de versión Vulkan Extensions = Extensiones Vulkan Vulkan Features = Funciones Vulkan [System] (broken) = (dañado) 12HR = 12HR 24HR = 24HR App switching mode = App switching mode Ask for exit confirmation after seconds = Ask for exit confirmation after seconds Auto = Automático Auto Load Savestate = Carga automática de estados de guardado AVI Dump started. = Grabación iniciada. AVI Dump stopped. = Grabación detenida. Bouncing icon = Bouncing icon Cache full ISO in RAM = Cargar ISO completa en RAM Change CPU Clock = Cambiar velocidad de CPU de PSP (inestable) Color Saturation = Color Saturation Color Tint = Color Tint CPU Core = Núcleo de CPU Daylight savings = Horario de verano Default tab = Default tab Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recomendado) Enable plugins = Enable plugins Error: load undo state is from a different game = Error: el estado es de otro juego. Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Falló la reversión del estado debido a un error del archivo. Final processed image = Final processed image Floating symbols = Símbolos flotantes Game crashed = El juego crasheo I/O timing method = Método de sincronización de E/S JIT using IR = JIT using IR Language = Idioma Loaded plugin: %1 = Plugin cargado: %1 Memory Stick folder = Carpeta del Memory Stick Memory Stick in installed.txt = Memory Stick en installed.txt Memory Stick in My Documents = Memory Stick en Mis Documentos Memory Stick size = Tamaño del Memory Stick Change Nickname = Cambiar nombre de usuario ChangingMemstickPath = Datos de juego, estados guardados, y otros archivos no son copiados a esta carpeta.\n\n¿Quieres cambiar de carpeta de Memory Stick? ChangingMemstickPathInvalid = Esta carpeta no se usa para guardar archivos de Memory Stick. Cheats = Trucos Clear Recent = Borrar "Reciente" Clear Recent Games List = Borrar lista de juegos recientes Clear UI background = Borrar fondo de interfaz Confirmation Button = Botón de confirmación Date Format = Formato de fecha DDMMYYYY = Día/Mes/Año Decrease size = Reducir tamaño Developer Tools = Herramientas de desarrollador Display Extra Info = Mostrar información adicional Display Games on a grid = Mostrar "Juegos" en una cuadrícula Display Homebrew on a grid = Mostrar "Homebrew y Demos" en una cuadrícula Display Recent on a grid = Mostrar "Reciente" en una cuadrícula Emulation = Emulación Enable Cheats = Activar trucos Enable Compatibility Server Reports = Activar reportes de compatibilidad Failed to load state. Error in the file system. = Falló al cargar el estado. Hubo un fallo en el sistema de archivos. Failed to save state. Error in the file system. = Falló al guardar el estado. Hubo un fallo en el sistema de archivos. Fast (lag on slow storage) = Rápido (lag en almac. lento) Fast Memory = Memoria Rápida (inestable) Force real clock sync (slower, less lag) = Forzar sinc. real de reloj (lento, menos lag) Games list settings = Configuración de la lista de juegos General = General Grid icon size = Tamaño de icono de cuadrícula Help the PPSSPP team = Ayuda al equipo de PPSSPP Host (bugs, less lag) = Anfitrión (con bugs pero menos lag) Ignore bad memory accesses = Ignorar malos accesos a la memoria Increase size = Aumentar tamaño Interpreter = Intérprete IR Interpreter = Intérprete IR Memory Stick Folder = Carpeta de Memory Stick Memory Stick inserted = Memory Stick insertada MHz, 0:default = MHz, 0 = por defecto MMDDYYYY = Mes/Día/Año Moving background = Fondo en movimiento Newest Save = Nuevos datos de guardado No animation = Sin animación Not a PSP game = No es un juego de PSP Notification screen position = Notification screen position Off = No Oldest Save = Antiguos datos de guardado Only JPG and PNG images are supported = Sólo se admiten imágenes JPG y PNG Path does not exist! = La ruta no existe. Pause when not focused = &Pausar al cambiar de ventana Plugins = Plugins PSP Memory Stick = Memory Stick de PSP PSP Model = Modelo de PSP PSP Settings = Ajustes de PSP PSP-1000 = PSP-1000 PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000 Raw game image = Raw game image Recent games = Juegos recientes Record Audio = Grabar Audio Record Display = Grabar pantalla Recording = Recording Reset Recording on Save/Load State = Reiniciar grabación al abrir/guardar estados Restore Default Settings = Reestablecer ajustes RetroAchievements = RetroAchievements Rewind Snapshot Interval = Frecuencia de rebobinado\n(consume memoria) Savestate Slot = Ranura de estado guardado Savestate slot backups = Copias de seguridad de estado guardado Screenshot mode = Screenshot mode Screenshots as PNG = Capturas en PNG Set Memory Stick folder = Establecer carpeta de Memory Stick Set UI background... = Colocar fondo de interfaz... Show ID = Mostrar ID Show Memory Stick folder = Mostrar carpeta de Memory Stick Show region flag = Mostrar bandera de región Simulate UMD delays = Simular retraso del UMD Simulate UMD slow reading speed = Simular velocidad de lectura lenta de UMD Slot 1 = Ranura 1 Slot 2 = Ranura 2 Slot 3 = Ranura 3 Slot 4 = Ranura 4 Slot 5 = Ranura 5 Storage full = Almacenamiento lleno Sustained performance mode = Modo de rendimiento sostenido Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides) Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible) Theme = Theme Time Format = Formato de hora Transparent UI background = Transparent UI background UI = Interfaz de usuario UI background animation = Animación del fondo de UI UI size adjustment (DPI) = UI size adjustment (DPI) undo %c = Restaurar %c USB = USB Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sin pérdida (FFV1) Use O to confirm = Confirmar con ○ Use output buffer (with overlay) for recording = Usar búfer de salida (con overlay) para grabar Use system native keyboard = Usar teclado nativo del sistema Use X to confirm = Confirmar con × VersionCheck = Buscar actualizaciones de PPSSPP WARNING: Android battery save mode is on = ADVERTENCIA: Modo ahorro de energía activado en Android WARNING: Battery save mode is on = ADVERTENCIA: Modo ahorro de energía activado Waves = Ondas YYYYMMDD = Año/Mes/Día [TextureShaders] Off = Off TexMMPX = TexMMPX Tex2xBRZ = Tex2xBRZ Tex4xBRZ = Tex4xBRZ [Themes] Alpine = Alpine Dark = Oscuro Default = Por defecto Slate Forest = Slate Forest Strawberry = Strawberry Vinewood = Vinewood [UI Elements] %1 button = %1 botón %1 checkbox = %1 checkbox %1 choice = %1 elección %1 heading = %1 Encabezado o título %1 radio button = %1 radio button %1 text field = %1 campo de texto Choices: = Elecciones: List: = Lista: Progress: %1% = Progreso: %1% Screen representation = Representación en pantalla [VR] % of native FoV = % of native FoV 6DoF movement = movimiento 6DoF Distance to 2D menus and scenes = Distancia a menús y escenas 2D Distance to 3D scenes when VR disabled = Distancia a escenas 3D cuando la realidad virtual está desactivada Enable immersive mode = Enable immersive mode Enable passthrough = Enable passthrough Field of view scale = Field of view scale Force 72Hz update = Forzar actualización de 72 Hz Heads-up display detection = Detección de pantalla frontal Heads-up display scale = Escala de visualización frontal Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Cambio manual entre pantalla plana y VR usando la tecla PANTALLA Stereoscopic vision (Experimental) = Visión estereoscópica (Experimental) Virtual reality = Realidad virtual VR camera = Cámara de realidad virtual VR controllers = Controladores de realidad virtual