[Achievements] %1 loaded. = %1 geladen. %1: Attempt failed = %1: Versuch fehlgeschlagen %1: Attempt started = %1: Versuch gestartet %1 achievements, %2 points = %1 Erfolge, %2 Punkte Account = Konto Achievement progress = Erfolgsfortschritt Achievement sound volume = Erfolgslautstärke Achievement unlocked = Erfolg freigeschaltet Achievements = Erfolge Achievements are disabled = Erfolge sind deaktiviert Achievements enabled = Erfolge aktiviert Achievements with active challenges = Erfolge mit aktiven Herausforderungen Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Spielstand speichern im Hardcore-Modus zulassen (aber nicht Spielstand laden) Almost completed = Fast abgeschlossene Erfolge Around me = Um mich herum Can't log in to RetroAchievements right now = Anmelden bei RetroAchievements momentan nicht möglich Challenge indicator = Herausforderungs-Indikator Contacting RetroAchievements server... = Kontakt zum RetroAchievements-Server wird hergestellt... Customize = Anpassen Earned = Du hast %1 von %2 Erfolgen freigeschaltet und %3 von %4 Punkten verdient Enable RAIntegration (for achievement development) = RAIntegration aktivieren (für Erfolgsentwicklung) Encore Mode = Zugabemodus Failed logging in to RetroAchievements = Anmeldung bei RetroAchievements fehlgeschlagen Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Verbindung zu RetroAchievements fehlgeschlagen. Erfolge werden nicht freigeschaltet. Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Das Spiel konnte nicht identifiziert werden. Erfolge werden nicht freigeschaltet. Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore-Modus (keine Speicherstände) Hardcore Mode = Hardcore-Modus How to use RetroAchievements = Wie man RetroAchievements verwendet In Encore mode - listings may be wrong below = Im Zugabe-Modus - Auflistungen können unten falsch sein Leaderboard attempt started or failed = Bestenlisten-Versuch gestartet oder fehlgeschlagen Leaderboard result submitted = Bestenlisten-Ergebnis eingereicht Leaderboard score submission = Bestenlisten-Ergebnisse einreichen Leaderboard submission is enabled = Einreichung der Bestenliste ist aktiviert Leaderboard tracker = Bestenlisten-Verfolger Leaderboards = Bestenlisten Links = Links Locked = Gesperrte Erfolge Log bad memory accesses = Fehlerhafte Speicherzugriffe protokollieren Mastered %1 = %1 gemeistert Notifications = Benachrichtigungen RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration ist aktiviert, aber %1 wurde nicht gefunden Recently unlocked = Kürzlich freigeschaltete Erfolge Reconnected to RetroAchievements. = Wieder mit RetroAchievements verbunden Register on www.retroachievements.org = Registriere dich auf www.retroachievements.org RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements sind für dieses Spiel nicht verfügbar RetroAchievements website = RetroAchievements-Webseite Rich Presence = Erweiterter Status Save state loaded without achievement data = Speicherstand geladen ohne Erfolgsdaten Save states not available in Hardcore Mode = Speicherstände sind im Hardcore-Modus nicht verfügbar Sound Effects = Toneffekte Statistics = Statistiken Submitted %1 for %2 = %1 für %2 eingereicht Syncing achievements data... = Erfolgsdaten werden synchronisiert... Test Mode = Testmodus This feature is not available in Hardcore Mode = Diese Funktion ist im Hardcore-Modus nicht verfügbar This game has no achievements = Dieses Spiel hat keine Erfolge Top players = Top-Spieler Unlocked = Freigeschaltete Erfolge Unofficial = Inoffizielle Erfolge Unsupported = Nicht unterstützte Erfolge [Audio] Alternate speed volume = Alternative Geschwindigkeitslautstärke Audio backend = Audio-Backend (Neustart erforderlich) Audio Error = Audio-Fehler Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio-Dateiformat wird nicht unterstützt. Muss WAV oder MP3 sein. Audio playback = Audio-Wiedergabe AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-freundliche Pufferung (langsamer) Auto = Autom. Classic (lowest latency) = Klassisch (niedrigste Latenz) Device = Gerät Disabled = Deaktiviert Enable Sound = Ton aktivieren Game preview volume = Game preview volume Game volume = Spiellautstärke Microphone = Mikrofon Microphone Device = Mikrofon-Gerät Mix audio with other apps = Audio mit anderen Apps mischen Mute = Stumm Playback mode = Wiedergabemodus Respect silent mode = Lautlosmodus beachten Reverb volume = Hall-Lautstärke Smooth (reduces artifacts) = Sanft (reduziert Artefakte) UI sound = Menüton UI volume = UI-Lautstärke Use new audio devices automatically = Neue Audiogeräte automatisch verwenden [Controls] Analog Binding = Analog-Bindung Analog Limiter = Analog-Begrenzer Analog Settings = Analog-Einstellungen Analog Stick = Analog-Stick Analog Style = Analog-Stil Analog trigger threshold = Analog-Auslöseschwelle AnalogLimiter Tip = Wenn die analoge Begrenzertaste gedrückt wird Auto = Autom. Auto-centering analog stick = Analog-Stick autom. zentrieren Auto-hide buttons after delay = Steuerung autom. ausblenden nach Verzögerung Auto-rotation speed = Autom. Drehgeschwindigkeit Binds = Bindungen Button Binding = Tastenbindung Button Opacity = Tastentransparenz Button style = Tastenstil Calibrate = Kalibrieren Calibrate analog stick = Analog-Stick kalibrieren Calibrated = Kalibriert Calibration = Kalibrierung Circular deadzone = Kreisförmige Totzone Circular stick input = Kreisförmige Stick-Eingabe Classic = Klassisch Confine Mouse = Maus im Fenster-/Anzeigebereich einfangen Control mapping = Tastenbelegung ändern Custom touch button setup = Benutzerdefinierte Tasteneinstellung Customize = Anpassen D-PAD = Steuerkreuz Deadzone radius = Radius für tote Zone Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Steuerkreuz-Diagonalen deaktivieren (4-Wege-Berührung) Disable diagonal input = Diagonale Eingabe deaktivieren Double tap = Doppeltippen Edit touch control layout... = Berührungssteuerung anpassen Enable analog stick gesture = Analog-Stick-Geste aktivieren Enable gesture control = Gestensteuerung aktivieren Enable standard shortcut keys = Standard-Tastenkürzel aktivieren frames = Einzelbilder Gesture = Geste Gesture mapping = Gestenzuordnung Glowing borders = Leuchtende Ränder HapticFeedback = Haptische Rückmeldung (Vibration) Hide touch analog stick background circle = Hintergrundkreis des Berührungs-Analog-Sticks ausblenden Icon = Symbol Ignore gamepads when not focused = Gamepads ignorieren, wenn nicht fokussiert Ignore Windows Key = Windows-Taste ignorieren Invert Axes = Achsen inverieren Invert Tilt along X axis = Neigen über X-Achse invertieren Invert Tilt along Y axis = Neigen über Y-Achse invertieren Keep first touched button pressed when dragging = Beim Ziehen die zuerst berührte Taste gedrückt halten Keep this button pressed when right analog is pressed = Halte diese Taste gedrückt, wenn der rechte Analog gedrückt wird Keyboard = Tastatursteuerungs-Einstellungen L/R Trigger Buttons = L/R Schultertasten Landscape = Querformat Landscape Auto = Querformat autom. Landscape Reversed = Querformat umgekehrt Low end radius = Unterer Radius Mouse = Maus-Einstellungen Mouse sensitivity = Mausempfindlichkeit Mouse smoothing = Mausglättung Mouse wheel button-release delay = Verzögerung beim Loslassen der Mausradtaste MouseControl Tip = Du kannst jetzt die Maus im Steuerungszuordnungs-Bildschirm zuordnen, indem du auf das Symbol „M“ drückst None (Disabled) = Keine (Deaktiviert) Off = Aus On-screen touch controls = Berührungs-Bildschirmtasten Portrait = Hochformat Portrait Reversed = Hochformat umgekehrt PSP Action Buttons = PSP-Aktionstasten Rapid fire interval = Schnellfeuer-Intervall Raw input = Roheingabe Repeat mode = Wiederholungsmodus Reset to defaults = Auf Vorgabewerte zurücksetzen Screen Rotation = Bildschirmausrichtung Sensitivity (scale) = Empfindlichkeit (Skala) Sensitivity = Empfindlichkeit Shape = Form Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Haftendes Steuerkreuz (einfachere Wischbewegungen) Swipe = Wischen Swipe sensitivity = Wischempfindlichkeit Swipe smoothing = Wischglättung Thin borders = Dünne Ränder Tilt control setup = Neigung anpassen Tilt Input Type = Eingabetyp für Neigen Tilt Sensitivity along X axis = Neigungsempfindlichkeit über X-Achse Tilt Sensitivity along Y axis = Neigungsempfindlichkeit über Y-Achse To Calibrate = Halte das Gerät in deinem bevorzugten Winkel und drücke "Kalibrieren" Toggle mode = Umschaltmodus Touch Control Visibility = Sichtbarkeit der Berührungssteuerung Use custom right analog = Benutzerdefinierten rechten Analog verwenden Use Mouse Control = Maussteuerung benutzen Visibility = Sichtbarkeit Visible = Sichtbar X = X Y = Y [CwCheats] Cheats = Cheats Edit Cheat File = Cheat-Datei ändern Import Cheats = Cheats importieren (aus cheat.db) Import from %s = Importieren von %s Refresh interval = Aktualisierungsintervall [DesktopUI] # Wenn deine Sprache mit der Vorgabeschriftart nicht gut dargestellt wird, kannst du mit Schriftart eine andere angeben # Füge es einfach zur INI-Datei deiner Sprache hinzu und entferne die Kommentarzeichen (entferne das # von Schriftart) Auto Max Quality = Autom. Max. &Qualität Buy PPSSPP Gold = Goldversion kaufen Copy PSP memory base address = PSP-Speicherplatz und -Adresse kopieren About PPSSPP... = Über PPSSPP... Auto = Autom. Backend = Grafik-Backend Bicubic = Bikubisch Break = Anhalten Break on Load = Anhalten beim Laden Control Mapping... = Tastenbelegung ändern... Debugging = Fehler beheben Deposterize = Deposterisieren Direct3D11 = Direct3D11 Disassembly = Disassembler... Discord = Discord Display Layout && Effects = Bildschirm-Layout & Effekte... Display Rotation = Bildschirmdrehung Emulation = Emulation Enable Cheats = Cheats aktivieren Enable Sound = Ton aktivieren Exit = Beenden Extract File... = Datei entpacken... File = Datei Frame Skipping = Einzelbilder überspringen Fullscreen = Vollbild Game Settings = Spieleinstellungen GE Debugger... = GE-Fehlerbeheber... GitHub = GitHub Hardware Transform = Hardware-Transformierung Help = Hilfe Hybrid = Hybrid Hybrid + Bicubic = Hybrid + Bikubisch Ignore Illegal Reads/Writes = Unzulässige Lese-/Schreibvorgänge ignorieren Ignore Windows Key = Windows-Taste ignorieren Keep PPSSPP On Top = PPSSPP im Vordergrund halten Landscape = Querformat Landscape reversed = Querformat umgedreht Language... = Sprache... Linear = Linear Load = Laden Load .sym File... = .sym Datei laden... Load Map File... = Map-Datei laden... Load State = Spielstand laden Load State File... = Spielstanddatei laden... Log Console = Protkollkonsole Memory View... = Speicheransicht... More Settings... = Mehr Einstellungen... Nearest = Nächster Nachbar Pause when not focused = Pausieren im Hintergrund Recent = &Zuletzt Restart Graphics = Grafiken neu starten Skip Buffer Effects = Puffereffekte überspringen Off = Aus Open Chat = Chat öffnen Open Directory... = Verzeichnis öffnen... Open from MS:/PSP/GAME... = Aus MS:/PSP/GAME öffnen... Open Memory Stick = Memory Stick öffnen Open New Instance = Neue Instanz öffnen OpenGL = OpenGL Pause = Pause Portrait = Hochformat Portrait reversed = Hochformat umgedreht PPSSPP Forums = PPSSPP-Forum Record = Aufzeichnen Record Audio = Ton aufzeichnen Record Display = Bildschirm aufzeichnen Rendering Mode = Rendermodus Rendering Resolution = Renderauflösung Reset = Zurücksetzen Reset Symbol Table = Symboltabelle zurücksetzen Run = Ausführen Save .sym File... = .sym Datei speichern... Save Map File... = Map-Datei speichern... Save State = Spielstand speichern Save State File... = Spielstanddatei speichern... Savestate Slot = Speicherstand-Slot Screen Scaling Filter = Filter für Bildskalierung Show Debug Statistics = Fehlerbehebungs-Statistiken anzeigen Show FPS Counter = FPS anzeigen Smart 2D texture filtering = Intelligente 2D-Texturfilterung Stop = Stopp Switch UMD = UMD wechseln Take Screenshot = Bildschirmfoto aufnehmen Texture Filtering = Texturfilter Texture Scaling = Texturskalierung Use Lossless Video Codec (FFV1) = Verlustfreien Videocodec (FFV1) benutzen Use output buffer for video = Ausgabepuffer für Video benutzen VSync = V-Sync Vulkan = Vulkan Window Size = Fenstergröße www.ppsspp.org = Besuche www.ppsspp.org xBRZ = xBRZ [Developer] Allocator Viewer = Allokations-Anzeige (Vulkan) Allow remote debugger = Remote-Fehlerbeheber zulassen Backspace = Rücktaste Block address = Blockadresse By Address = Nach Adresse Clear the JIT cache = Den JIT-Cache leeren Copy savestates to memstick root = Speicherstände ins Memstick-Stammverzeichnis kopieren Create frame dump = Einzelbild-Dump erstellen Create/Open textures.ini file for current game = Textures.ini für aktuelles Spiel erstellen/öffnen Current = Aktuell Debug overlay = Fehlerbehebungs-Überlagerung Debug stats = Fehlerbehebungs-Statistiken Debugger = Fehlerbeheber Dev Tools = Entwicklerwerkzeuge DevMenu = Entwicklermenü Disabled JIT functionality = Deaktivierte JIT-Funktionalität Display refresh rate = Bildwiederholrate anzeigen Don't download infra-dns.json = infra-dns.json nicht herunterladen Draw Frametimes Graph = Einzelbildzeiten-Graph zeichnen Dump Decrypted Eboot = Entschlüsselte EBOOT.BIN beim Spielstart dumpen Dump files = Dump-Dateien Dump next frame to log = Nächstes Einzelbild im Protkoll speichern Enable driver bug workarounds = Treiberfehler-Umgehungen aktivieren Enable Logging = Fehlerbehebungs-Protokollierung aktivieren Enable shader cache = Schattierer-Cache aktivieren Enter address = Adresse eingeben FPU = FPU Fragment = Fragment Frame timing = Einzelbild-Timing Framedump tests = Einzelbild-Dump-Tests Frame Profiler = Einzelbild-Profilierer GPI switch %1 = GPI switch %1 GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs GPU Allocator Viewer = GPU-Allokator-Anzeige GPU Driver Test = GPU-Treibertest GPU log profiler = GPU Protokollprofilierer GPU Profile = GPU-Profil Jit Compare = JIT-Vergleich JIT debug tools = JIT-Fehlerbehebungs-Werkzeuge Log Dropped Frame Statistics = Statistik für fehlende Einzelbilder protokollieren Log Level = Protokollierungsstufe Log to file = In Datei protokollieren Log View = Protokollansicht Logging Channels = Protkollkanäle Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering Next = Nächstes No block = Kein Block Off = Aus Prev = Vorheriges Random = Zufall Remote debugger = Fern-Debugger Replace textures = Texturen ersetzen Reset = Zurücksetzen Reset limited logging = Eingeschränkte Protokollierung zurücksetzen RestoreDefaultSettings = Alle Einstellungen auf ihre Vorgabewerte zurücksetzen?\nDies kann nicht rückgängig gemacht werden.\nBitte starte PPSSPP nach Wiederherstellung neu. RestoreGameDefaultSettings = Willst du wirklich die spielspezifischen Einstellungen\nauf die Vorgabewerte von PPSSPP zurücksetzen? Resume = Wieder aufnehmen Save new textures = Neue Texturen speichern Shader Viewer = Schattierer-Anzeige Show Developer Menu = Entwicklermenü anzeigen Show GPO LEDs = GPO-LEDs anzeigen Stats = Statistiken System Information = Systeminformationen Tests = Tests Texture ini file created = Textur-ini-Datei erstellt Texture Replacement = Texturaustausch Toggle Debugger = Fehlerbeheber umschalten Audio Debug = Audio-Fehlerbehebung Control Debug = Steuerungs-Fehlerbehebung Toggle Freeze = Einfrieren umschalten Touchscreen Test = Berührungsbildschirm-Test Ubershaders = Uberschattierer Use FFMPEG for all compressed audio = FFMPEG für jedes komprimierte Audio verwenden Use locally hosted remote debugger = Verwenden Sie einen lokal gehosteten Remote-Debugger Use the old sceAtrac implementation = Die alte sceAtrac-Implementierung verwenden Vertex = Vertex VFPU = VFPU [Dialog] %d hours = %d Stunden %d minutes = %d Minuten %d ms = %d ms %d seconds = %d Sekunden * PSP res = * PSP-Auflösung Active = Aktiv Are you sure you want to delete the file? = Willst du die Datei wirklich löschen? Are you sure you want to exit? = Willst du wirklich beenden? Back = Zurück Bottom Center = Mitte unten Bottom Left = Links unten Bottom Right = Rechts unten Cancel = Abbrechen Center = Mitte Center Left = Mitte links Center Right = Mitte rechts Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Das Ändern dieser Einstellung erfordert einen Neustart von PPSSPP. Channel: = Kanal: Choose PPSSPP save folder = Wähle den PPSSPP-Speicherordner Confirm Overwrite = Willst du die Daten überschreiben? Confirm Save = Willst du diese Daten speichern? ConfirmLoad = Diese Daten laden? ConnectingAP = Verbindung mit dem Zugangspunkt herstellen.\nBitte warten... ConnectingPleaseWait = Verbindung wird hergestellt.\nBitte warten... ConnectionName = Verbindungsname Copied to clipboard: %1 = In Zwischenablage kopiert: %1 Copy to clipboard = In Zwischenablage kopieren Corrupted Data = Beschädigte Daten Delete = Löschen Delete all = Alle löschen Delete completed = Löschen abgeschlossen DeleteConfirm = Diese Speicherdaten werden gelöscht. Willst du wirklich fortfahren? DeleteConfirmAll = Willst du wirklich alle deine Speicherdaten für dieses Spiel löschen? DeleteConfirmGame = Willst du dieses Spiel wirklich von deinem Gerät löschen? Dies lässt sich nicht rückgängig machen. DeleteConfirmGameConfig = Willst du die Einstellungen für dieses Spiel wirklich löschen? DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state? DeleteFailed = Daten konnten nicht gelöscht werden Deleting = Löschen\nBitte warten... Details = Details Disable All = Alle deaktivieren Disabled = Deaktiviert Dismiss = Schließen Done! = Fertig! Download = Herunterladen Dumps = Dumps Edit = Bearbeiten Enable All = Alle aktivieren Enabled = Aktiviert Enter = Eingabe Failed to connect to server, check your internet connection. = Verbindung zum Server fehlgeschlagen. Überprüfe deine Internetverbindung. Failed to log in, check your username and password. = Anmeldung fehlgeschlagen. Überprüfe deinen Benutzernamen und dein Passwort. Filter = Filter Finish = Fertig GE Frame Dumps = GE-Einzelbilder-Dumps GoldOverview1 = Der Kauf von PPSSPP Gold unterstützt das PPSSPP-Projekt. Außerdem erhältst du ein glänzendes Symbol, mit dem du prahlen kannst! GoldOverview2 = Deine Unterstützung ermöglicht es, dass an PPSSPP weitergearbeitet werden kann.\nVielen Dank! GoldThankYou = Vielen Dank für deine Unterstützung des PPSSPP-Projekts! Grid = Gitter Inactive = Inaktiv Installing... = Installieren... InternalError = Es ist ein interner Fehler aufgetreten Links = Links Load = Laden Load completed = Laden abgeschlossen Loading = Laden\nBitte warten... LoadingFailed = Daten konnten nicht geladen werden Log in = Anmelden Log out = Abmelden Logged in! = Angemeldet! Logging in... = Anmeldung... More info = Weitere Infos Move = Bewegen Move Down = Abwärts bewegen Move Up = Aufwärts bewegen Network Connection = Netzwerkverbindung NEW DATA = NEUE DATEN No = Nein None = Keine ObtainingIP = Beziehen der IP-Adresse.\nBitte warten... OK = OK Old savedata detected = Alter Speicherstand entdeckt Options = Optionen Password = Passwort Remove = Entfernen Reset = Zurücksetzen Resize = Größe ändern Restart = Neustart Restore purchase = Käufe wiederherstellen Retry = Neuversuch Save = Speichern Save completed = Speichern abgeschlossen Saving = Speichern\nBitte warten... SavingFailed = Daten konnten nicht gespeichert werden Search = Suche seconds, 0:off = Sekunden, 0 = Aus Select = Auswählen Settings = Einstellungen Shift = Umschalt Show in folder = Im Ordner anzeigen Skip = Überspringen Snap = Einrasten Space = Leertaste SSID = SSID Submit = Einreichen Supported = Unterstützt There is no data = Keine Daten vorhanden Toggle All = Alle umschalten Toggle List = Liste umschalten Top Center = Mitte oben Top Left = Links oben Top Right = Rechts oben Unsupported = Nicht unterstützt Username = Benutzername When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Wenn du speicherst, wird es auf einer PSP geladen, aber nicht auf eine ältere PPSSPP When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Wenn du speicherst, wird es auf veralteter PSP-Firmware nicht mehr funktionieren Yes = Ja You haven't saved your progress for %1. = Du hast deinen Fortschritt für %1 nicht gespeichert Zoom = Zoom [Error] 7z file detected (Require 7-Zip) = Datei ist komprimiert (7z).\nBitte entpacke diese zuerst (mit 7-Zip oder WinRAR). A PSP game couldn't be found on the disc. = Ein PSP-Spiel konnte nicht auf der Disc gefunden werden Cannot boot ELF located outside mountRoot. = ELF außerhalb von MountRoot kann nicht gebootet werden Could not save screenshot file = Bildschirmfoto konnte nicht gespeichert werden D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll nicht gefunden. Bitte installieren oder drücke Ja, um stattdessen OpenGL zu benutzen. D3D11InitializationError = Direct3D-11-Initialisierungsfehler D3D11Missing = Dein Betriebssystem beinhaltet kein D3D11. Bitte führe Windows Update aus.\n\nDrücke "Ja", um stattdessen OpenGL zu benutzen. D3D11NotSupported = Deine GPU scheint Direct3D 11 nicht zu unterstützen.\n\Willst du stattdessen mit OpenGL erneut versuchen? Disk full while writing data = Festplatte hatte während des Schreibens keinen Speicher frei ELF file truncated - can't load = Gekürzte ELF-Datei kann nicht geladen werden Error loading file = Fehler beim Laden des Spiels Error reading file = Fehler beim Lesen der Datei Failed initializing CPU/Memory = Initialisierung von CPU oder Speicher fehlgeschlagen Failed to load executable: = Laden der Programmdatei fehlgeschlagen: File corrupt = Datei beschädigt File not found: %1 = Datei nicht gefunden: %1 Game disc read error - ISO corrupt = Spiel-Disc-Lesefehler: ISO beschädigt GenericAllStartupError = PPSSPP konnte mit keinem Grafik-Backend gestartet werden. Versuche, deine Grafik- und andere Treiber aufzuwerten. GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP ist beim Starten abgestürzt.\n\nDies bedeutet normalerweise ein Grafiktreiberproblem. Versuche, deine Grafiktreiber zu aktualisieren.\n\nDas Grafik-Backend wurde gewechselt: GenericGraphicsError = Grafikfehler GenericOpenGLError = Initialisierung der Grafik fehlgeschlagen. Versuche, deine Grafiktreiber zu aktualisieren.\n\nWillst du versuchen, zu Direct3D 11 zu wechseln\n\nFehlermeldung: GenericVulkanError = Initialisierung der Grafik fehlgeschlagen. Versuche, deine Grafiktreiber zu aktualisieren.\n\nWillst du versuchen, zu OpenGL zu wechseln\n\nFehlermeldung: InsufficientOpenGLDriver = Unzureichende OpenGL-Treiberunterstützung erkannt!\n\nDeine GPU meldet, dass sie OpenGL 2.0 nicht unterstützt. Willst du stattdessen DirectX verwenden?\n\nDirectX ist derzeit mit weniger Spielen kompatibel, ist aber auf deiner GPU möglicherweise die einzige Option.\n\nWeitere Informationen findest du in den Foren unter https://forums.ppsspp.org.\n\n Just a directory. = Nur ein Verzeichnis Missing key = Fehlender Schlüssel MsgErrorCode = Fehler-Code: MsgErrorSavedataDataBroken = Speicherdaten waren korrupt MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick voll. Überprüfe deinen Speicherplatz. MsgErrorSavedataNoData = Warnung: Keine Speicherdaten wurden gefunden MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick nicht eingelegt No EBOOT.PBP, misidentified game = Keine EBOOT.PBP, Spiel falsch identifiziert Not a valid disc image. = Kein gültiges Disc-Abbild OpenGLDriverError = OpenGL-Treiberfehler PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP unterstützt UMD-Musik nicht PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP unterstützt UMD-Video nicht PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP spielt PSP-Spiele, keine PlayStation 1 oder 2 Spiele PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP unterstützt momentan keine Internetverbindung für DLCs, PSN oder Aktualisierungen von Spielen PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1-EBOOTS werden von PPSSPP nicht unterstützt PSX game image detected. = Datei ist ein MODE2-Abbild.\nPPSSPP hat keine Unterstützung für PS1-Spiele. RAR file detected (Require UnRAR) = Datei ist komprimiert (RAR).\nBitte zuerst entpacken (z.B. mit UnRAR). RAR file detected (Require WINRAR) = Datei ist komprimiert (RAR).\nBitte zuerst entpacken (z.B. mit WinRAR). Running slow: Try turning off Software Rendering = Schlechte Bildrate: Versuche, "Software Rendering" auszuschalten Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Speicherstand-Verschlüsselung fehlgeschlagen. Dieser Speicherstand wird nicht auf einer echten PSP funktionieren. textures.ini filenames may not be cross-platform = "textures.ini"-Dateinamen sind eventuell nicht plattformübergreifend The file is not a valid zip file = Fehler beim Lesen der Datei This is a saved state, not a game. = Dies ist kein Spiel, sondern ein Speicherstand This is save data, not a game. = Dies ist kein Spiel, sondern Speicherdaten Unable to create cheat file, disk may be full = Cheat-Datei konnte nicht geschrieben werden. Eventuell volle Festplatte. Unable to initialize rendering engine. = Initialisierung der Rendering Engine fehlgeschlagen Unable to write savedata, disk may be full = Speicherdaten konnten nicht geschrieben werden. Eventuell volle Festplatte. Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Warnung: Videospeicher VOLL. Reduziere Hochskalierung und wechsle zu langsamen Cache-Modus. Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Warnung: Videospeicher VOLL. Wechsle zu langsamen Cache-Modus. WirelessSwitchOffError = Ein Verbindungsfehler ist aufgetreten.\nDer Wireless-Schalter am PSP-System ist aus (Netzwerk ist deaktiviert) ZIP file detected (Require UnRAR) = Datei ist komprimiert (ZIP).\nBitte zuerst entpacken (z.B. mit UnRAR). ZIP file detected (Require WINRAR) = Datei ist komprimiert (ZIP).\nBitte zuerst entpacken (z.B. mit WinRAR). [Game] Asia = Asien Calculate CRC = CRC berechnen Click "Calculate CRC" to verify ISO = Klick auf „CRC berechnen“, um die ISO zu überprüfen CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC-Prüfsumme stimmt nicht überein, fehlerhafte oder modifizierte ISO Create Game Config = Spielkonfig. erstellen Create Shortcut = Verknüpfung erstellen Delete Game = Spiel löschen Delete Game Config = Spielkonfig. löschen Delete Save Data = Spielstand löschen Desktop shortcut created = Desktop-Verknüpfung erstellt Europe = Europa File size incorrect, bad or modified ISO = Dateigröße falsch, schlechtes oder verändertes ISO Game = Spiel Game ID unknown - not in the ReDump database = Spiel-ID unbekannt - nicht in der ReDump-Datenbank Game Settings = Spieleinstellungen Homebrew = Homebrew Hong Kong = Hong Kong InstallData = Dateninstallation ISO OK according to the ReDump project = ISO OK laut ReDump-Projekt Japan = Japan Korea = Korea MB = MB One moment please... = Bitte warten... Play = Spielen Remove From Recent = Aus der Liste entfernen SaveData = Speicherdaten Setting Background = Einstellungshintergrund Time Played: %1h %2m %3s = Gespielte Zeit: %1std %2m %3s Uncompressed = Unkomprimiert USA = USA Use background as UI background = UI-Hintergrund benutzen [Graphics] % of the void = % vom Leerbereich % of viewport = % vom Sichtbereich %, 0:unlimited = %, 0 = unbegrenzt 'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (geringere Latenz, empfohlen) (supersampling) = (supersampling) (upscaling) = (hochskalierend) 1x PSP = 1× PSP 2x = 2× 2x PSP = 2× PSP 3x = 3× 3x PSP = 3× PSP 4x = 4× 4x PSP = 4x PSP (1080p) 5x = 5× 5x PSP = 5× PSP 6x PSP = 6× PSP 7x PSP = 7× PSP 8x = 8× 8x PSP = 8x PSP (4K) 9x PSP = 9× PSP 10x PSP = 10× PSP 16x = 16× AdrenoTools driver manager = AdrenoTools-Treiberverwalter Aggressive = Aggressiv Alternative Speed = Alternative Geschwindigkeit (in %, 0 = unbegrenzt) Alternative Speed 2 = Alternative Geschwindigkeit 2 (in %, 0 = unbegrenzt) Always on = Immer an Analog alternative speed = Analoge alternative Geschwindigkeit Anisotropic Filtering = Anisotropischer Filter Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA) Aspect Ratio = Seitenverhältnis Auto (default) = Automatisch Auto = Automatisch Auto (1:1) = Automatisch (1:1) Auto FrameSkip = Autom. Einzelbilder überspringen Auto Max Quality = Autom. Max. Qualität Auto Scaling = Autom. Skalierung Backend = Grafik-Backend Balanced = Ausgeglichen Bicubic = Bikubisch Both = Beide Buffer graphics commands (faster, input lag) = Grafikbefehle puffern (schneller, Eingabeverzögerung) BufferedRenderingRequired = Dieses Spiel ist nicht mit "Puffereffekte überspringen" kompatibel Camera = Kamera Camera Device = Kameragerät Cardboard Screen Size = Bildschirmgröße (in % des Sichtbereichs) Cardboard Screen X Shift = X Versatz (in % der freien Fläche) Cardboard Screen Y Shift = Y Versatz (in % der freien Fläche) Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR Einstellungen Cheats = Cheats Copy to texture = In Textur kopieren CPU texture upscaler (slow) = Hochskalierungsart Current GPU driver = Aktueller GPU-Treiber Debugging = Fehlerbehebung Default GPU driver = Vorgabe-GPU-Treiber DefaultCPUClockRequired = Warnung: Für dieses Spiel muss die CPU-Taktrate auf den Vorgabewert gestellt sein Deposterize = Deposterisieren Deposterize Tip = Behebt visuelle Artifakte von hochskalierten Texturen Device = Gerät Direct3D 11 = Direct3D 11 Disable culling = Culling deaktivieren Disabled = Deaktiviert Display = Anzeige Display layout & effects = Bildschirm-Layout & Effekte Display Resolution (HW scaler) = Bildschirmauflösung (HW-Skalierer) Driver requires Android API version %1, current is %2 = Treiber erfordert Android-API-Version %1, aktuell ist %2 Drivers = Treiber Enable Cardboard VR = Cardboard-VR aktivieren FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO (höhere Latenz, Bildratenstabilität) FIFO: latest ready = FIFO: zuletzt bereit FIFO: relaxed = FIFO: entspannt FPS = FPS Frame presentation mode = Bildwiedergabemodus Frame Rate Control = Bildratensteuerung Frame Skipping = Einzelbilder überspringen Framerate mode = Bildfrequenzmodus FullScreen = Vollbild Geometry shader culling = Aussortieren von Geometrie-Schattierern GPU texture upscaler (fast) = GPU-Textur-Hochskalierer (schnell) GPUReadbackRequired = Warnung: Für dieses Spiel muss „GPU-Rücklesungen überspringen“ auf „Aus“ gesetzt sein Hack Settings = Hacks (kann zu Fehlern führen) Hardware Tessellation = Hardware Tessellation Hardware Transform = Hardware Transformierung hardware transform error - falling back to software = Hardware-Transform-Fehler - greife auf Software zurück HardwareTessellation Tip = Benutzt Hardware zum Zeichnen von Kurven High = Hoch Hybrid = Hybrid Hybrid + Bicubic = Hybrid + Bikubisch Ignore camera notch when centering = Kameraaussparung beim Zentrieren ignorieren Immediate (lower latency, tearing) = Sofort (niedrigere Latenz, Bildrisse) Install custom driver... = Benutzerdefinierten Treiber installieren... Integer scale factor = Ganzzahliger Skalierungsfaktor Internal Resolution = Interne Auflösung Lazy texture caching = Träges Textur-Caching (schneller) Lazy texture caching Tip = Schneller, kann aber in einigen Spielen Textprobleme verursachen Lens flare occlusion = Verdeckung von Linsenreflexionen Linear = Linear Low = Niedrig Low latency display = Niedriglatenzdisplay LowCurves = Spline-/Bezierkurven-Qualität LowCurves Tip = Wird nur von einigen Spielen verwendet, es steuert die Glätte von Kurven Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Niedrigere Auflösung für Effekte (Reduziert Artifakte) Manual Scaling = Manuelle Skalierung Medium = Mittel Mirror camera image = Kamerabild spiegeln Mode = Modus Must Restart = Du musst PPSSPP neu starten, damit die Änderungen wirksam werden Native device resolution = Native Auflösung Nearest = Nächster Nachbar No (default) = Nein (Vorgabe) No buffer = Kein Puffer Render all frames = Alle Einzelbilder rendern Same as Rendering resolution = Renderauflösung Show Battery % = Akku % anzeigen Show Speed = Geschwindigkeit anzeigen Skip = Überspringen Skip Buffer Effects = Puffereffekte überspringen None = Keine Number of Frames = Anzahl an Einzelbilder Off = Aus OpenGL = OpenGL Overlay Information = Eingeblendete Informationen Partial Stretch = Teilweise strecken Performance = Leistung Postprocessing shaders = Nachbearbeitungs-Schattierer Recreate Activity = Aktivität neu erstellen Render duplicate frames to 60hz = Doppelte Einzelbilder auf 60 Hz rendern RenderDuplicateFrames Tip = Kann die Bildrate in Spielen mit niedriger Bildrate flüssiger machen Rendering Mode = Rendermodus Rendering Resolution = Renderauflösung RenderingMode NonBuffered Tip = Schneller, aber keine Anzeige in einigen Spielen Rotation = Drehung Safe = Sicher Screen Scaling Filter = Filter für Bildskalierung Show Debug Statistics = Fehlerbehebungs-Statistiken anzeigen Show FPS Counter = FPS anzeigen Skip GPU Readbacks = GPU-Rücklesungen überspringen Smart 2D texture filtering = Intelligente 2D-Texturfilterung Software Rendering = Software-Renderer (langsam, präzise) Software Skinning = Software Skinning SoftwareSkinning Tip = Reduziert Grafikbefehle und schneller in Spielen mit erweiterter Skinning-Technik, in anderen Spielen langsamer Speed = Geschwindigkeit Speed Hacks = Geschwindigkeits-Hacks (Kann zu Fehlern führen) Stereo display shader = Stereo-Anzeige-Schattierer Stereo rendering = Stereo rendering Stretch = Strecken Texture Filter = Texturfilter Texture Filtering = Texturfilterung Texture replacement pack activated = Textur-Ersatzpaket aktiviert Texture upscaling = Texturskalierung The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = Die gewählte ZIP-Datei enthält keinen gültigen Treiber Unlimited = Unbegrenzt Up to 1 = Bis zu 1 Up to 2 = Bis zu 2 Upscale Level = Skalierungsgrad UpscaleLevel Tip = CPU-lastig - Einige Skalierungen könnten verzögert sein, um Stottern zu vermeiden Use all displays = Alle Bildschirme benutzen VSync = V-Sync Vulkan = Vulkan Window Size = Fenstergröße xBRZ = xBRZ Your display is set to a low refresh rate: %1 Hz. 60 Hz or higher is recommended. = Ihr Display ist auf eine niedrige Bildwiederholfrequenz eingestellt: %1 Hz. 60 Hz oder höher wird empfohlen. [InstallZip] Data to import = Zu importierende Daten Delete ZIP file = ZIP-Datei löschen Existing data = Vorhandene Daten Import savedata from ZIP file = Gespeicherte Daten aus ZIP-Datei importieren Install = Installieren Install game from ZIP file? = Spiel aus ZIP-Datei installieren? Install in folder = In Ordner installieren Install textures from ZIP file? = Texturen von ZIP-Datei installieren? Installation failed = Installation fehlgeschlagen Installed! = Installiert! Texture pack doesn't support install = Texturpaket unterstützt keine Installation Zip archive corrupt = ZIP-Archiv beschädigt ZIP file = ZIP-Datei Zip file does not contain PSP software = ZIP-Datei beinhaltet keine PSP-Software [KeyMapping] Allow combo mappings = Kombo-Zuordnungen erlauben Autoconfigure = Autom. konfigurieren Autoconfigure for device = Autom. konfigurieren für Gerät Bind All = Alle binden Clear All = Alle löschen Combo mappings are not enabled = Kombo-Zuordnungen sind nicht aktiviert Control modifiers = Steuerungsmodifikatoren Default All = Zurücksetzen Emulator controls = Emulator controls Extended PSP controls = Erweiterte PSP-Steuerung Map a new key for = Zuordnen eines neuen Schlüssels für Map Key = Taste zuweisen Map Mouse = Maus zuweisen Replace = Ersetzen Show PSP = PSP anzeigen Standard PSP controls = Standard-PSP-Steuerung Strict combo input order = Strikte Kombo-Eingabereihenfolge You can press ESC to cancel. = Zum Abbrechen kannst du Esc drücken [MainMenu] About PPSSPP = Über PPSSPP... Browse = Durchsuchen... Buy PPSSPP Gold = Kaufe PPSSPP Gold Choose folder = Ordner wählen Exit = Beenden Game Settings = Einstellungen Games = Spiele Give PPSSPP permission to access storage = PPSSPP-Speicherzugriff erlauben Homebrew & Demos = Homebrew & Demos Homebrew store = Homebrew store How to get games = Woher bekomme ich Spiele? How to get homebrew & demos = Woher bekomme ich Homebrew & Demos? Load = Laden... Loading... = Lädt... PinPath = Anheften PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP kann gerade keine Spiele laden oder speichern Recent = Zuletzt gespielt SavesAreTemporary = PPSSPP speichert im temporären Speicher SavesAreTemporaryGuidance = Extrahiere PPSSPP, um permanent speichern zu können SavesAreTemporaryIgnore = Warnung ignorieren UnpinPath = Abheften UseBrowseOrLoad = Verwende Durchsuchen, um einen Ordner auszuwählen, oder Laden, um eine Datei auszuwählen www.ppsspp.org = www.ppsspp.org [MainSettings] Audio = Ton Controls = Bedienung Graphics = Grafik Networking = Netzwerk Search = Suchen System = System Tools = Werkzeuge [MappableControls] Alt speed 1 = Alt. Geschw. 1 Alt speed 2 = Alt. Geschw. 2 An.Down = Analog-Stick Runter An.Left = Analog-Stick Links An.Right = Analog-Stick Rechts An.Up = Analog-Stick Hoch Analog limiter = Analogbegrenzer Analog speed = Analog-Geschwindigkeit Analog Stick = Analog-Stick Audio/Video Recording = Ton-/Videoaufnahme AxisSwap = Achsen invertieren Circle = Kreis Cross = Kreuz Custom %d = Benutzerdefiniert %d D-pad down = Steuerkreuz Runter D-pad left = Steuerkreuz Links D-pad right = Steuerkreuz Rechts D-pad up = Steuerkreuz Hoch Dev-kit L2 = Entwicklerkit L2 Dev-kit L3 = Entwicklerkit L3 Dev-kit R2 = Entwicklerkit R2 Dev-kit R3 = Entwicklerkit R3 DevMenu = Entwicklermenü Display Landscape = Display Querformat Display Landscape Reversed = Anzeige Querformat Umgekehrt Display Portrait = Anzeige Porträt Display Portrait Reversed = Anzeige Porträt umgekehrt Double tap button = Doppeltipp-Taste Down = Steuerkreuz Runter Dpad = Steuerkreuz Exit App = App beenden Frame Advance = Einzelbildaufnahme Hold = Halten Home = Heim L = L Left = Steuerkreuz Links Load State = Spielstand laden Mute toggle = Stumm umschalten Next Slot = Nächster Slot None = Keine Note = Hinweis OpenChat = Chat öffnen Pause (no menu) = Pause (kein Menü) Pause = Pause Previous Slot = Vorheriger Slot R = R RapidFire = Schnellfeuer Record = Aufnehmen Remote hold = Ferngesteuertes Halten Reset = Zurücksetzen Rewind = Zurückspulen Right = Steuerkreuz Rechts Right Analog Stick = Rechter Analog-Stick RightAn.Down = Rechter Analog-Stick Runter RightAn.Left = Rechter Analog-Stick Links RightAn.Right = Rechter Analog-Stick Rechts RightAn.Up = Rechter Analog-Stick Hoch Rotate Analog (CCW) = Analog drehen (CCW) Rotate Analog (CW) = Analog drehen (CW) Save State = Spielstand speichern Screen = Bildschirm Screenshot = Bildschirmfoto Select = Select SpeedToggle = Geschw. ändern Square = Viereck Start = Start Swipe Down = Abwärts wischen Swipe Left = Nach links wischen Swipe Right = Nach rechts wischen Swipe Up = Aufwärts wischen tap to customize = zum Anpassen antippen Texture Dumping = Texturspeicherung Texture Replacement = Texturersetzung Toggle Fullscreen = Vollbild umschalten Toggle mode = Modus umschalten Toggle mouse input = Mauseingabe umschalten Toggle touch controls = Berührungssteuerung umschalten Toggle WLAN = WLAN umschalten Triangle = Dreieck Fast-forward = Turbo Up = Steuerkreuz Hoch Vol + = Vol + Vol - = Vol - Wlan = WLAN [MemStick] Already contains PSP data = Enthält bereits PSP-Daten Cancelled - try again = Abgebrochen - versuche es erneut Checking... = Überprüfen... Create or Choose a PSP folder = Erstelle oder wähle einen PSP-Ordner Current = Aktuell DataCanBeShared = Daten können mit PPSSPP Regulär/Gold geteilt werden! DataCannotBeShared = Daten können NICHT mit Regulär/Gold geteilt werden! DataWillBeLostOnUninstall = Warnung! Daten gehen verloren beim Deinstallieren von PPSSPP DataWillStay = Daten bleiben auch nach der Deinstallation von PPSSPP erhalten Deleting... = Löschen... EasyUSBAccess = Einfacher USB-Zugriff Failed to move some files! = Konnte ein paar Dateien nicht bewegen! Failed to save config = Konfig. speichern fehlgeschlagen Free space = Freier Platz Manually specify PSP folder = Manuellen PSP-Ordner spezifizieren MemoryStickDescription = Speicherort wählen (Memory Stick) Move Data = Daten bewegen Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Das Verschieben des Memstick-Verzeichnisses wird unter iOS NICHT empfohlen Selected PSP Data Folder = Ausgewählter PSP-Datenordner No data will be changed = Keine Datei wird verändert PPSSPP will restart after the change = PPSSPP wird nach der Änderung neu gestartet Skip for now = Erstmal überspringen Starting move... = Verschieben starten... That folder doesn't work as a memstick folder. = Dieser Ordner funktioniert nicht als Memstick-Ordner The new folder is inside the previous one = Der neue Ordner befindet sich innerhalb des vorherigen Ordners USBAccessThrough = USB-Zugriff über Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files USBAccessThroughGold = USB-Zugriff über Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files Use App Private Data = App's private Daten benutzen Use PSP folder at root of storage = PSP-Ordner im Stammverzeichnis des Speichers verwenden Welcome to PPSSPP! = Willkommen bei PPSSPP! WhatsThis = Was ist das? [Networking] AdHoc server = Ad-hoc-Server AdhocServer Failed to Bind Port = Ad-hoc-Server konnte Port nicht binden Allow speed control while connected (not recommended) = Geschwindigkeitsregelung bei bestehender Verbindung zulassen (nicht empfohlen) AM: Data from Unknown Port = AM: Daten von unbekanntem Port Auto = Autom. Autoconfigure = Autom. konfigurieren Change Mac Address = MAC-Adresse ändern Change proAdhocServer Address = proAdhocServer-IP-Adresse ändern Change proAdhocServer address hint = (localhost = mehrere Instanzen) ChangeMacSaveConfirm = Eine neue MAC-Adresse generieren? ChangeMacSaveWarning = Einige Spiele überprüfen die MAC-Adresse beim Laden von Speicherdaten, sodass dies alte Speicherstände kaputt machen kann Chat = Chat Chat Button Position = Chat-Schaltflächenposition Chat Here = Chatte hier Chat message = Chat-Nachricht Chat Screen Position = Chat-Bildschirmposition Disconnected from AdhocServer = Vom Ad-hoc-Server getrennt DNS Error Resolving = DNS-Fehlerbehebung DNS server = DNS-Server Enable built-in PRO Adhoc Server = Integrierten PRO-ad-hoc-Server aktivieren Enable network chat = Netzwerk-Chat aktivieren Enable networking = Netzwerk/Wlan aktivieren Enable UPnP = UPnP aktivieren (braucht ein paar Sekunden) EnableQuickChat = Schnell-Chat aktivieren Enter a new PSP nickname = Neuen PSP-Spitzname eingeben Enter Quick Chat 1 = Schnell-Chat 1 betreten Enter Quick Chat 2 = Schnell-Chat 2 betreten Enter Quick Chat 3 = Schnell-Chat 3 betreten Enter Quick Chat 4 = Schnell-Chat 4 betreten Enter Quick Chat 5 = Schnell-Chat 5 betreten Error = Fehler Failed to Bind Localhost IP = Localhost-IP konnte nicht gebunden werden Failed to Bind Port = Port konnte nicht gebunden werden Failed to connect to Adhoc Server = Verbindung zum Ad-hoc-Server fehlgeschlagen File transfer completed: %1 = Dateiübertragung abgeschlossen: %1 Forced First Connect = Erzwungene erste Verbindung (Schneller Verbinden) GM: Data from Unknown Port = GM: Daten von unbekanntem Port Hostname = Hostname Infrastructure = Infrastruktur Infrastructure server provided by: = Infrastruktur-Server bereitgestellt von: Invalid IP or hostname = Ungültige IP oder Hostnamen Minimum Timeout = Minimale Zeitüberschreitung (Überschreibung in ms, 0 = Vorgabe) Misc = Verschiedenes (Vorgabe = PSP-Kompatibilität) Network connected = Netzwerk verbunden Network functionality in this game is not guaranteed = Netzwerkfunktionalität in diesem Spiel ist nicht garantiert Network initialized = Netzwerk initialisiert Other versions of this game that should work: = Andere Versionen dieses Spiels, die funktionieren sollten: Please change your Port Offset = Bitte ändere deinen Port-Offset Port offset = Portverschiebung (0 = PSP-Kompatibilität) Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = PPSSPP-Ad-Hoc-Wiki-Seite proAdhocServer Address: = Ad-hoc-Server-Adresse: Quick Chat 1 = Schnell-Chat 1 Quick Chat 2 = Schnell-Chat 2 Quick Chat 3 = Schnell-Chat 3 Quick Chat 4 = Schnell-Chat 4 Quick Chat 5 = Schnell-Chat 5 QuickChat =Schnell-Chat Randomize = Randomisieren Send = Senden Send Discord Presence information = Discord "Rich Presence"-Information senden Some network functionality in this game is not working = Einige Netzwerkfunktionen in diesem Spiel funktionieren nicht To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = Um im Infrastrukturmodus zu spielen, musst du einen Benutzernamen eingeben Transfer files = Dateien übertragen Unable to find UPnP device = UPnP-Gerät konnte nicht gefunden werden Upload files = Dateien hochladen UPnP (port-forwarding) = UPnP (Port-Weiterleitung) UPnP need to be reinitialized = UPnP muss neu initialisiert werden UPnP use original port = UPnP-Original-Port verwenden (aktiviert = PSP-Kompatibilität) UseOriginalPort Tip = Funktioniert möglicherweise nicht mit allen Geräten oder Spielen. Siehe Wiki. Validating address... = Adresse wird validiert... With a web browser on the same network, go to: = Öffnen Sie mit einem Webbrowser im gleichen Netzwerk: WLAN Channel = WLAN-Kanal You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Du bist im Offline-Modus. Gehe in die Lobby oder Online-Halle. [PSPSettings] Auto = Autom. Chinese (simplified) = Chinesisch (vereinfacht) Chinese (traditional) = Chinesisch (traditionell) Dutch = Niederländisch English = Englisch French = Französisch Game language = Spielsprache German = Deutsch Italian = Italienisch Japanese = Japanisch Korean = Koreanisch Games often don't support all languages = Spiele unterstützen oft nicht alle Sprachen Portuguese = Portugiesisch Russian = Russisch Spanish = Spanisch [Pause] Cheats = Cheats Continue = Fortsetzen Create Game Config = Spielkonfig. erstellen Delete Game Config = Spielkonfig. löschen Exit to menu = Zum Menü zurückkehren Game Settings = Spieleinstellungen Load State = Spielstand laden Rewind = Zurückspulen Save State = Spielstand speichern Settings = Einstellungen Switch UMD = UMD wechseln Undo last load = Letztes Laden rückgängig machen Undo last save = Letzte Speicherung rückgängig machen Using save states is not recommended in this game = Using save states is not recommended in this game [PostShaders] (duplicated setting, previous slider will be used) = (duplizierte Einstellung, vorheriger Schieberegler wird verwendet) 4xHqGLSL = 4×HqGLSL 5xBR = 5xBR Pixelkunst-Hochskalierer 5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 Pixelkunst-Hochskalierer AAColor = AAFarbe Amount = Menge Animation speed (0 -> disable) = Animations-Geschwindigkeit (0 -> deaktivieren) Aspect = Aspekt Black border = Schwarzer Rand Bloom = Blühen BloomNoBlur = Blühen (keine Unschärfe) Brightness = Helligkeit Cartoon = Cartoon ColorCorrection = Farbkorrektur ColorPreservation = Farberhaltung Contrast = Kontrast CRT = CRT-Scan-Linien FakeReflections = GefälschteReflexionen FXAA = FXAA-Antialiasing Gamma = Gamma GreenLevel = Grünstufe Intensity = Intensität LCDPersistence = LCD-Persistenz Natural = Natürliche Farben NaturalA = Natürliche Farben (keine Unschärfe) Off = Aus Power = Power PSPColor = PSP-Farbe RedBlue = Rote/Blaue Brille Saturation = Sättigung Scanlines = Scan-Linien UpscaleSharpBilinear = Scharfer bilinearer Hochskalierer Sharpen = Schärfen SideBySide = Nebeneinander SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss) Strength = Stärke Tex4xBRZ = 4xBRZ TexMMPX = MMPX UpscaleBicubic = HochskalierBikubisch UpscaleSpline36 = Spline36-Hochskalierer VideoSmoothingAA = Video-Bildglättung AA Vignette = Vignette [PSPCredits] all the forum mods = Alle Forenmoderatoren build server = Build-Server check = Schau dir auch Dolphin an, der beste Wii/GC-Emu auf dem Markt: CheckOutPPSSPP = Schau dir PPSSPP an, den fantastischen PSP-Emulator: https://www.ppsspp.org/ contributors = Mitwirkende: created = Entwickelt von Discord = Discord info1 = PPSSPP ist nur für Lehrzwecke gedacht. info2 = Versichere dich, dass du über die nötigen Rechte der jeweiligen info3 = gespielten Spiele verfügst, indem du eine UMD oder einen digitalen info4 = Download aus dem PSN Store auf deiner echten PSP besitzt. info5 = PSP ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony, Inc. iOS builds = iOS builds license = Freie Software unter GPL 2.0+ list = Kompatibilitätslisten, Forum und Entwicklungsinfos PPSSPP Forums = PPSSPP-Forum Privacy Policy = Datenschutzerklärung Share PPSSPP = Teile PPSSPP specialthanks = Besonderer Dank an: specialthanksKeithGalocy = an NVIDIA (hardware, Ratschlag) specialthanksMaxim = für seine fantastische Arbeit am Atrac3+ Dekodierer testing = Testen this translation by = Übersetzt von: title = Ein schneller und portabler PSP-Emulator tools = Verwendete kostenlose Werkzeuge: # Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here. # Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits. # Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. translators1 = Sencaid (Überarbeitung 2025), ufdada, PrologTV, Apology11, BrokenCommander translators2 = translators3 = translators4 = translators5 = translators6 = website = Mehr Infos auf der Webseite: written = Programmiert in C++ für Geschwindigkeit und Portabilität [RemoteISO] Browse Games = Spiele durchsuchen Choose directory = Verzeichnis auswählen Connect = Verbinden Currently sharing = Derzeit freigegeben Files to share = Dateien zum Teilen Local Server Port = Lokaler Server-Port Looking for peers... = Suche nach Peers... Manual Mode Client = Manueller Modus Client Not currently sharing = Wird derzeit nicht freigegeben Recent games = Aktuelle Spiele Remote disc streaming = Remote Disc streaming Remote Port = Remote Port Remote Server = Remote Server Remote Subdirectory = Remote-Unterverzeichnis RemoteISODesc = Spiele in deiner "Zuletzt gespielt"-Liste werden freigegeben RemoteISOLoading = Verbunden, lade Spieleliste... RemoteISOScanning = Scanne... Klick "Spiele freigeben" auf deinem Server RemoteISOScanningTimeout = Scanne... Überprüfe die Firewall-Einstellungen deines Desktops RemoteISOWifi = Hinweis: Verbinde beide Geräte mit dem selben Wi-Fi-Netzwerk RemoteISOWinFirewall = WARNUNG: Die Windows-Firewall blockiert die Freigabe Settings = Einstellungen Share Games (Server) = Spiele freigeben (Server) Share on PPSSPP startup = Beim Start von PPSSPP freigeben Show Remote tab on main screen = Registerkarte „Remote“ auf dem Hauptbildschirm anzeigen Stop Sharing = Freigabe stoppen Stopping.. = Stoppe... [Reporting] Bad = Schlecht FeedbackCRCCalculating = Disc-CRC: Berechnung... FeedbackCRCValue = Disc-CRC: %1 FeedbackDelayInfo = Deine Daten werden im Hintergrund eingereicht FeedbackDesc = Wie ist die Emulation? Lass es uns und die Gemeinschaft wissen! FeedbackDisabled = Kompatibilitätsberichte müssen aktiviert sein FeedbackIncludeCRC = Hinweis: Batterie wird genutzt, um einen Disc-CRC zu senden FeedbackIncludeScreen = Ein Bildschirmfoto einbinden FeedbackSubmitDone = Deine Daten wurden eingereicht FeedbackSubmitFail = Daten konnten nicht an den Server übermittelt werden. Versuche, PPSSPP zu aktualisieren. FeedbackThanks = Danke für deine Rückmeldung Gameplay = Spielbarkeit Graphics = Grafik Great = Großartig In-game = Im-Spiel In-game Description = Geht ins Spiel, aber zu fehlerhaft, um komplett spielbar zu sein Menu/Intro = Menü/Intro Menu/Intro Description = Spiel zeigt nur Menü, nicht spielbar Nothing = Nichts Nothing Description = Komplett kaputt OK = OK Open Browser = Browser öffnen Overall = Allgemein Perfect = Perfekt Perfect Description = Einwandfreie Emulation des Spiels - Großartig! Plays = Spielbar Plays Description = Komplett spielbar mit vereinzelnten Glitches ReportButton = Rückmeldung geben Show disc CRC = Disc-CRC anzeigen Speed = Geschwindigkeit Submit Feedback = Rückmeldung absenden SuggestionConfig = Um gute Einstellungen zu erhalten, sieh dir Berichte auf der Webseite an SuggestionCPUSpeed0 = Deaktiviere die gesperrte CPU-Geschwindigkeitseinstellung SuggestionDowngrade = Eine ältere PPSSPP-Version benutzen (Diesen Fehler bitte melden) SuggestionsFound = Andere Benutzer haben bessere Ergebnisse berichtet. Wähle "Zeige Rückmeldung" für nähere Details. SuggestionsNone = Dieses Spiel funktioniert bei anderen Benutzern auch nicht SuggestionsWaiting = Einreichen und Überprüfen der Rückmeldung anderer Benutzer.... SuggestionUpgrade = Werte PPSSPP auf einen neueren Build auf SuggestionVerifyDisc = Überprüfe, ob die ISO eine gute Kopie von deiner Disc ist Unselected Overall Description = Wie gut wird dieses Spiel emuliert? View Feedback = Alle Rückmeldungen ansehen [Savedata] Date = Datum Filename = Dateiname No screenshot = Kein Bildschirmfoto None yet. Things will appear here after you save. = Noch keine. Dinge werden hier erscheinen, nachdem du gespeichert hast. Nothing matching '%1' was found. = Nichts gefunden, das mit „%1“ übereinstimmt Save Data = Speicherdaten Save States = Speicherstände Savedata Manager = Speicherdatenverwaltung Showing matches for '%1'. = Zeigt Übereinstimmungen für „%1“ Size = Größe [Screen] Cardboard VR OFF = Cardboard-VR aus Chainfire3DWarning = WARNUNG: Chainfire3D erkannt, möglicherweise problematisch ExtractedISOWarning = Extrahierte ISOs funktionieren oft nicht.\nSpiele die ISO-Datei direkt ab. Failed to load state = Laden des Spielstands fehlgeschlagen Failed to save state = Speichern des Spielstands fehlgeschlagen GLToolsWarning = WARNUNG: GLTools wurde erkannt. Dies kann zu Problemen führen. In menu = Im Menü Loaded State = Spielstand geladen Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Geladen. Das Spiel kann das Speichern über andere gespeicherte Daten verweigern. Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Geladen. Das Spiel weigert sich möglicherweise, über neuere gespeicherte Daten zu speichern. Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Geladen. Im Spiel speichern, neu starten und laden, um Fehler zu vermeiden. LoadStateDoesntExist = Fehler beim Laden des Spielstands: Spielstand existiert nicht! LoadStateWrongVersion = Fehler beim Laden des Spielstands: Spielstand ist für eine alte Version von PPSSPP! norewind = Keine Rückspulfunktion verfügbar Playing = Spiele PressESC = Drücke ESC, um das Pausemenü zu öffnen replaceTextures_false = Texturen werden nicht länger ersetzt replaceTextures_true = Texturersetzung ist aktiviert Saved State = Spielstand gespeichert saveNewTextures_false = Speichern von Texturen wurde deaktiviert saveNewTextures_true = Texturen werden nun im Speicher abgelegt State load undone = Spielstand laden rückgängig gemacht Untitled PSP game = Titelloses PSP-Spiel [Search] Clear filter = Filter löschen Filter = Filter Filtering settings by '%1' = Gefiltert nach '%1' Find settings = Einstellungen suchen No settings matched '%1' = Keine Übereinstimmungen mit '%1' Search term = Suchbegriff [Store] Connection Error = Verbindungsfehler Install = Installieren Installed = Bereits installiert Launch Game = Spiel starten License = Lizenz Loading... = Lade... MB = MB Size = Größe Uninstall = Deinstallieren Website = Webseite [SysInfo] %0.2f Hz = %0.2f Hz %d (%d per core, %d cores) = %d (%d pro Kern, %d Kerne) %d bytes = %d Byte %d Hz = %d Hz (none detected) = (nichts gefunden) 3D API = 3D API ABI = ABI API Version = API-Version Audio Information = Audio-Information Board = Board Build Config = Erstellungskonfig. Build Configuration = Erstellungskonfiguration Built by = Erstellt von Compressed texture formats = Komprimierte Texturformate Copy summary to clipboard = Zusammenfassung in die Zwischenablage kopieren Core Context = Kernkontext Cores = Kerne CPU Extensions = CPU-Erweiterungen CPU Information = CPU-Information CPU Name = CPU name D3DCompiler Version = D3DCompiler-Version Debug = Debug Debugger Present = Debugger vorhanden Depth buffer format = Format des Tiefenpuffers Device API version = Geräte-API-Version Device Info = Geräteinfo Directories = Verzeichnisse Display Color Formats = Formate der Anzeigenfarbe Display Information = Bildschirminformation DPI = DPI Driver bugs = Treiberfehler Driver Version = Treiberversion EGL Extensions = EGL-Erweiterungen Frames per buffer = Einzelbilder pro Zwischenspeicher GPU Flags = GPU Flags GPU Information = GPU-Information High precision float range = Hochpräziser Float-Bereich High precision int range = Hochpräziser Int-Bereich Icon cache = Symbol-Cache Instance = Instanz JIT available = JIT verfügbar Lang/Region = Sprache/Region Memory Page Size = Seitengröße des Speichers Native resolution = Native Auflösung No GPU driver bugs detected = Keine GPU-Treiberfehler erkannt OGL Extensions = OGL-Erweiterungen OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 Erweiterungen OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 Erweiterungen OpenGL Extensions = OpenGL-Erweiterungen Optimal frames per buffer = Optimale Einzelbilder pro Puffer Optimal sample rate = Optimale Abtastrate OS Information = Betriebssystem-Information Pixel resolution = Pixel-Auflösung PPSSPP build = PPSSPP build Present modes = Aktuelle Modi Refresh rate = Bildwiederholrate Release = Veröffentlichung RW/RX exclusive = RW/RX exklusiv Sample rate = Abtastrate Screen notch insets = Einsätze für Bildschirmkerben Shading Language = Schattierersprache Storage = Storage Sustained perf mode = Anhaltener Hochleistungsmodus System Information = Systeminformation System Name = System name System Version = Systemversion Threads = Threads UI resolution = UI-Auflösung Vendor = Hersteller Vendor (detected) = Hersteller (erkannt) Version Information = Versionsinformation Vulkan Extensions = Vulkan-Erweiterungen Vulkan Features = Vulkan-Funktionen [System] (broken) = (kaputt) 12HR = 12 Std 24HR = 24 Std App switching mode = App-Umschaltmodus Ask for exit confirmation after seconds = Nach Sekunden um eine Verlassenbestätigung fragen Auto = Autom. Auto Load Savestate = Spielstand automatisch laden AVI Dump started. = AVI Dump gestartet. AVI Dump stopped. = AVI Dump gestoppt. Bouncing icon = Hüpfendes Symbol Cache full ISO in RAM = ISO in RAM zwischenspeichern Change CPU Clock = CPU-Takt ändern (instabil) Color Saturation = Farbsättigung Color Tint = Farbton CPU Core = CPU-Kern Daylight savings = Sommerzeit Default tab = Vorgabe-Registerkarte Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (Empfohlen) Enable plugins = Plugins aktivieren Error: load undo state is from a different game = Fehler: Lade Rückgängig-Status ist von einem anderen Spiel Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Der Status zum Rückgängigmachen des Ladevorgangs konnte nicht geladen werden. Fehler im Dateisystem. Final processed image = Endgültig verarbeitetes Bild Floating symbols = Schwebende Symbole Game crashed = Spiel abgestürzt I/O timing method = I/O Timing Methode JIT using IR = JIT benutzt IR Language = Sprache Loaded plugin: %1 = Plugin geladen: %1 Memory Stick folder = Memory-Stick-Ordner Memory Stick in installed.txt = Memory Stick in installed.txt Memory Stick in My Documents = Memory Stick in "Meine Dokumente" Memory Stick size = Memory-Stick-Größe Change Nickname = Spitzname ändern ChangingMemstickPath = Speicherstände oder ähnliche Daten werden nicht in diesen Ordner kopiert.\n\nDen Memory-Stick-Ordner ändern? ChangingMemstickPathInvalid = Dieser Pfad konnte nicht zum Speichern von Memory-Stick-Dateien verwendet werden Cheats = Cheats (experimentell, siehe Forum) Clear Recent = "Zuletzt gespielt" leeren Clear Recent Games List = 'Zuletzt gespielt'-Liste leeren Clear UI background = Menühintergrund löschen Confirmation Button = Taste zum Bestätigen Date Format = Datumsformat DDMMYYYY = TTMMJJJJ Decrease size = Verkleinern Developer Tools = Entwickler-Werkzeuge Display Extra Info = Weitere Infos anzeigen Display Games on a grid = „Spiele“ in einem Raster anzeigen Display Homebrew on a grid = „Homebrew & Demos“ in einem Raster anzeigen Display Recent on a grid = „Zuletzt gespielt“ in einem Raster anzeigen Emulation = Emulation Enable Cheats = Cheats aktivieren Enable Compatibility Server Reports = Kompatibilitätsberichte aktivieren Failed to load state. Error in the file system. = Laden des Spielstands ist fehlgeschlagen. Fehler im Dateisystem. Failed to save state. Error in the file system. = Speichern des Spielstands ist fehlgeschlagen. Fehler im Dateisystem. Fast (lag on slow storage) = Schnell (Verzögerung bei langsamen Speicher) Fast Memory = Schneller Speicher (instabil) Force real clock sync (slower, less lag) = Echte Taktsync erzwingen (langsamer, weniger Verzögerung) Games list settings = Spielliste-Einstellungen General = Allgemein Grid icon size = Rastersymbolgröße Help the PPSSPP team = Dem PPSSPP-Team helfen Host (bugs, less lag) = Host (Fehlerbehaftet, weniger Verzögerung) Ignore bad memory accesses = Fehlerhafte Speicherzugriffe ignorieren Increase size = Vergrößern Interpreter = Interpreter IR Interpreter = IR-Interpreter Memory Stick Folder = Memory-Stick-Ordner Memory Stick inserted = Memory Stick eingelegt MHz, 0:default = MHz, 0 = Vorgabe MMDDYYYY = MMTTJJJJ Moving background = Bewegender Hintergrund Newest Save = Neuester Speicherstand No animation = Keine Animation Not a PSP game = Kein PSP-Spiel Notification screen position = Position des Benachrichtigungsbildschirms Off = Aus Oldest Save = Ältester Spielstand Only JPG and PNG images are supported = Es werden nur JPG- und PNG-Bilder unterstützt Path does not exist! = Pfad existiert nicht! Pause when not focused = Pausieren im Hintergrund Plugins = Plugins PSP Memory Stick = PSP Memory Stick PSP Model = PSP-Modell PSP Settings = PSP-Einstellungen PSP-1000 = PSP-1000 PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000 Raw game image = Rohes Spielbild Record Audio = Ton aufzeichnen Record Display = Bildschirm aufzeichnen Recording = Aufnahme Reset Recording on Save/Load State = Aufnahme zurücksetzen bei Laden/Speichern eines Spielstands Restore Default Settings = Auf Vorgabeeinstellungen zurücksetzen RetroAchievements = RetroAchievements Rewind Snapshot Interval = Schnappschussintervall zurückspulen (Speicherfresser) Savestate Slot = Speicherstand-Slot Savestate slot backups = Backups für Speicherstände Screenshot mode = Bildschirmfotomodus Screenshots as PNG = Bildschirmfotos im PNG-Format speichern Set Memory Stick folder = Memory-Stick-Ordner festlegen Set UI background... = Menühintergrund festlegen... Show ID = ID anzeigen Show Memory Stick folder = Memory-Stick-Ordner anzeigen Show region flag = Regionsflagge anzeigen Simulate UMD delays = Simuliere UMD-Verzögerungen Simulate UMD slow reading speed = Langsame UMD-Lesegeschwindigkeit simulieren Slot 1 = Slot 1 Slot 2 = Slot 2 Slot 3 = Slot 3 Slot 4 = Slot 4 Slot 5 = Slot 5 Storage full = Speicherplatz voll Sustained performance mode = Anhaltender Leistungsmodus Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Einmal wischen, um die App zu wechseln (Anzeige wird automatisch ausgeblendet) Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Zweimal wischen, um die App zu wechseln (Anzeige bleibt sichtbar) Theme = Thema Time Format = Zeitformat Transparent UI background = Transparenter Menühintergrund UI = Benutzeroberfläche UI background animation = Menühintergrund-Animation UI size adjustment (DPI) = UI-Größenanpassung (DPI) undo %c = Sicherung %c USB = USB Use Lossless Video Codec (FFV1) = Verlustfreien Videocodec verwenden (FFV1) Use O to confirm = O als Bestätigungstaste verwenden Use output buffer (with overlay) for recording = Ausgangspuffer verwenden (mit Einblendung) für Aufnahme Use system native keyboard = Systemtastatur verwenden Use X to confirm = X als Bestätigungstaste verwenden VersionCheck = Überprüfe auf neue Versionen von PPSSPP WARNING: Android battery save mode is on = WARNUNG: Android-Energiesparmodus ist aktiviert WARNING: Battery save mode is on = WARNUNG: Energiesparmodus ist aktiviert Waves = Wellen YYYYMMDD = JJJJMMTT [TextureShaders] Off = Aus TexMMPX = TexMMPX Tex2xBRZ = Tex2xBRZ Tex4xBRZ = Tex4xBRZ [Themes] Alpine = Alpin Dark = Dunkel Default = Vorgabe Slate Forest = Schieferwald Strawberry = Erdbeere Vinewood = Vinewood [UI Elements] %1 button = %1-Taste %1 checkbox = %1-Kontrollkästchen %1 choice = %1-Wahl %1 heading = %1-Überschrift %1 radio button = %1-Optionsfeld %1 text field = %1-Textfeld Choices: = Auswahlmöglichkeiten: List: = Liste: Progress: %1% = Fortschritt: %1% Screen representation = Bildschirmdarstellung [Upgrade] Details = Details Dismiss = Überspringen Download = Herunterladen New version of PPSSPP available = Neue PPSSPP-Version verfügbar [VR] % of native FoV = % des nativen Sichtfelds 6DoF movement = 6DoF-Bewegung Distance to 2D menus and scenes = Abstand zu 2D-Menüs und Szenen Distance to 3D scenes when VR disabled = Abstand zu 3D-Szenen bei deaktivierter VR Enable immersive mode = Immersiven Modus aktivieren Enable passthrough = Durchgang aktivieren Field of view scale = Sichtfeld-Skalierung Force 72Hz update = 72Hz-Aktualisierung erzwingen Heads-up display detection = Heads-Up-Display-Erkennung Heads-up display scale = Heads-up-Display-Skalalierung Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manuelles Umschalten zwischen Flachbildschirm und VR mit der BILDSCHIRM-Taste Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoskopische Sicht (Experimentiell) Virtual reality = Virtuelle Realität VR camera = VR-Kamera VR controllers = VR-Controller